Il n'est pas nécessaire, par exemple, pour ceux qui cherchent les dossiers de connaître l'identité de l'auteur de la demande; il n'est pas nécessaire non plus pour les personnes qui évaluent la probabilité d'un tord découlant d'une divulgation de connaître l'identité de l'auteu
r de la demande, et cela est très clairement exprimé dans le passage que je vous ai lu de l'arrêt de la Cour suprême du Canada — il n'est pas nécessaire pour le groupe des affaires publiques de connaître l'identité du demande
ur pour pr ...[+++]éparer le ministre et le ministère à répondre à toute question qui pourrait découler de la divulgation des documents demandés. Il n'est pas nécessaire non plus que des hauts fonctionnaires dans la chaîne d'approbation, y compris le ministre, le premier ministre et les employés exclus, connaissent l'identité des demandeurs d'accès.There is no need, for example, for those searching for the records to know the requester's identity; there is no need for those assessing the likelihood of harm from disclosure to know the requester's identity that was made clear in the passage I read from the Supreme Court of Canada there is no need for the public affairs group to know the identity in order to prepa
re the minister and department for any questions that may arise from the disclosure of the requested records; there is no need for any senior officials in the approval chain, including the minister, the Prime Minister and exempt staffers, to know the identity of access requ
...[+++]esters.