Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ce texte renforce considérablement " (Frans → Engels) :

Investir dans l'infrastructure verte peut renforcer considérablement le développement régional et urbain, notamment par le maintien ou la création d'emplois[16].

Investments in GI have significant potential to strengthen regional and urban development, including by maintaining or creating jobs[16].


Pour faire face à la crise migratoire en 2015, l'UE a notamment renforcé considérablement la coopération avec les pays tiers; la traite des êtres humains constitue l’un des principaux domaines de coopération avec les pays d’Afrique, les pays des Balkans occidentaux et la Turquie.

As one of the tools to address the migration crisis during 2015, the EU has substantially reinforced cooperation with third countries, and trafficking in human beings is one of the main areas of cooperation with African, Western Balkan countries and Turkey.


L’expérience acquise par le passé montre que dans le contexte de l’accord de libre-échange entre l’Union européenne et la Corée, une meilleure coordination entre les activités du GCI de l’Union européenne et des institutions européennes, ainsi qu’entre ces activités et celles d’autres organisations internationales, telles que l’organisation internationale du travail (OIT) et l’Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), a permis de renforcer considérablement la cohérence et la qualité du dialogue entre l’Union ...[+++]

Past experience has shown that, in the context of the EU-Korea FTA, the consistency and quality of the dialogue between the EU and Korea have been significantly improved thanks to better coordination of the activities of the EU DAG and the EU institutions, as well as coordination between them and other international organisations such as the ILO and the OECD. The EESC recommends that the working methods developed through this inter-institutional cooperation be used in the next period, including by developing new partnerships for relevant activities and projects.


Même si, à notre avis, le projet de loi aurait pu s'inspirer davantage des résultats positifs que notre industrie a obtenus en prenant des initiatives non réglementées ou axées sur la coopération, nous estimons que ce texte renforce considérablement la LCPE, et c'est la raison pour laquelle nous appuyons son adoption.

Even though we think the bill could have built more on the success we have shown in our industry through non-regulatory or cooperative initiatives, we think this bill strengthens CEPA considerably, and for that reason we support it.


En avril 2001, le Conseil du Trésor a renforcé considérablement sa politique d'évaluation et il a fait de nouveaux investissements importants en vue de renforcer la capacité ministérielle en matière d'évaluation.

In April 2001 the Treasury Board dramatically strengthened its evaluation policy and made significant new investments in building departmental evaluation capacity.


Parallèlement, la proposition renforce considérablement les droits procéduraux des suspects qui seront soumis à une enquête du Parquet européen.

At the same time, the proposal considerably strengthens the procedural rights of suspects who will be faced with investigations by the European Public Prosecutor's Office.


Le traité de Lisbonne renforce considérablement les pouvoirs du Parlement européen (voir fiche Parlement européen).

The Treaty of Lisbon greatly strengthens the powers of the European Parliament (see European Parliament).


Comme M. Pereira l'a dit, après le 11 septembre, la commission a immédiatement rendu une ordonnance d'urgence imposant à toutes les centrales nucléaires de catégorie I de renforcer considérablement leur sécurité, notamment par une importante présence armée permanente, et de renforcer la surveillance du périmètre.

As Mr. Pereira said, after September 11, the commission immediately put out an emergency order that required all the nuclear stations in class I facilities to upgrade their security in a significant way, including having a very significant armed presence there at all times and to increase perimeter security.


La dernière révision en date renforce considérablement le principe d'identification de la clientèle («connaissez vos clients»), élargit le champ d'application de l'infraction de blanchiment de capitaux et va dans le sens d'un renforcement de la coopération internationale contre le blanchiment.

The most recent revision of the Forty FATF Recommendations considerably reinforces the "know your customer" principle, extends the criminal coverage of money laundering and encourages enhanced international cooperation in the fight against money laundering.


La Commission a renforcé considérablement les volets du texte qui s'adressent spécifiquement à chaque pays, afin de les rendre plus concrets et plus opérationnels et, pour répondre à une demande du Conseil européen de Cardiff, a accordé une plus grande attention à la question des réformes économiques.

The Commission has considerably strengthened the country-specific elements of the text to make them more concrete and operational than in previous years and, following a request from the Cardiff European Council, has given more attention to economic reform.


w