Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car nous pouvons maintenant aller lui exposer notre » (Français → Anglais) :

Je parle ici au nom de toute notre équipe. Nous avons trouvé cette rencontre fructueuse car nous pouvons maintenant associer noms et visages des divers professionnels faisant partie de l'équipe de telle sorte que, pour les clients qui ont besoin de notre aide, il y a là un centre d'accueil et de renseignements qui pourrait servir éventuellement.

Speaking on behalf of the service officers, we found it informative to put faces to names as part of a team, a wide range of professionals, as a possible information and access centre we can use for clients who need our help.


Cette modification, aussi minime qu'elle puisse sembler, fut plus que bénéfique pour notre travail, car nous pouvons maintenant fournir de l'information plus précise à nos partenaires, ce qui, en retour, aide directement à leurs enquêtes.

This seemingly small change has been of tremendous benefit to our work, and we are now able to provide our partners with more precise information, which in turn aids their investigations.


Heureusement qu'il y a une deuxième Chambre, une Chambre de réflexion, car nous pouvons maintenant aller lui exposer notre point de vue».

Thank goodness we have another chamber, a chamber of sober second thought, to which we can now go to make our case" .


Le revers de cette médaille, cependant, est que je suis encouragé par ce qu'on a fait pour la santé car, si nous pouvons maintenant aller de l'avant avec le même type de priorités et le même type de volonté politique du point de vue des gouvernements provinciaux et fédéral et régler les problèmes de l'enseignement postsecondaire, je suis encouragé par la possibilité que nous pourrions également avoir un accord là-dessus.

The flip side, though, is I'm encouraged by the accord that has occurred in health, because if we could now move forward with the same types of priorities and the same type of political will from the point of view of both the provincial and federal governments and deal with the issues around post-secondary education, I'm encouraged about the possibility that we could have an accord there as well.


Aux Pays-Bas, je n’hésiterai pas à défendre un Traité comprenant les quatre éléments que je viens de présenter - car je pense que le moment est propice, car j’ai toute confiance dans les présidences de Mme Merkel et de M. Socrates qui lui succèdera et car je pense qu’ensemble, nous pouvons aller de l’avant, mais par-dessus tout car ce Traité est nécessaire afin de relever, ensemble, les défis de demain.

In the Netherlands, I will not hesitate to stand up for a treaty that comprises the four elements that I have just outlined – because I believe that the time is right for this, because I have great confidence in the Presidencies of Mrs Merkel and Mr Socrates after her, and because I believe that together we can take the next step, but above all, because this Treaty is needed to face up to today’s challenges together.


Je crois que nous pouvons donc maintenant lui apporter notre soutien et approuver sans réserve les principes de ce qui est proposé aujourd'hui.

So I think we can now give it our general support and endorse entirely the principles of what is being proposed here today.


Mais nous ne pouvons pas aller contrôler ce qu'il advient de notre argent", lui ai-je répondu".

But we can't go checking up on what happens to our money", I replied".


Je suis heureux de vous le rappeler, car c’est un débat que nous avons mené ici même. Nous avons constaté que la société européenne réclamait des réformes et c’est pour cela qu’elles étaient nécessaires. Nous ne pouvons pas dire maintenant, a posteriori, que si nous avons poursuivi notre projet vi ...[+++]

We cannot come along now and say that we were only pursuing our project to make Europe's agriculture and European agricultural policy more sustainable, for example, because we needed an argument to succeed in international negotiations.


Notre collègue M. Linkohr a exposé quelle était la situation, lorsque les prix du pétrole évoluaient de manière brutale et en partie désordonnée, et il a souligné qu’une série de pays ont pris des mesures qui, d’une part, n’étaient pas conformes aux règles et aux principes de l’Union européenne, et d’autre part ne l’étaient pas non plus avec le thème de notre débat d’aujourd’hui, eu égard notamment à l’aspect d ...[+++]

Mr Linkohr has described the circumstances in which oil prices fluctuated abruptly and erratically and has pointed out that a whole series of countries took measures which were out of kilter both with the rules and principles of the European Union and with what we are debating today from the point of view of sustainable development, because we must not forget that the debate is not just about this report, it is about the huge task of the Swedish presidency and the Gothenburg summit as regards sustainable development.


Mme Millie Evans: Quand nous sommes allés lui exposer notre problème, les difficultés de ma fille, c'est ce qu'il m'a dit: d'aller voir un médecin et de régler le problème.

Ms. Millie Evans: The understanding that we had when we went to him with our problems, or our daughter's problems.that's what he told me—take her to a doctor and get it fixed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car nous pouvons maintenant aller lui exposer notre ->

Date index: 2021-06-09
w