Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c'est très volontiers que nous répondrons aux questions que vous pourriez vouloir " (Frans → Engels) :

C'est très volontiers que nous répondrons aux questions que vous pourriez vouloir nous poser.

We would be prepared to entertain any questions you may have.


Je vais vous présenter un bref résumé du nouveau document, après quoi mon collègue et moi-même répondrons aux questions que vous pourriez vouloir nous poser.

I shall present a brief summary of the new document, and then my colleague and I will answer any questions you may have.


Après cela, c'est très volontiers que nous répondrons aux questions qu'on voudra nous poser.

We will both be happy to answer questions afterwards.


C'est très volontiers que nous répondrons aux questions que vous souhaiteriez nous poser à cet égard.

We would be happy to answer any questions that you might have in this regard.


Je suppose que d’une certaine façon, vous pourriez bien avoir besoin de Mme Lagarde, car non seulement la Grèce court à la faillite, non seulement nous nous dirigeons vers un quatrième renflouement, mais, comme j’en ai déjà averti cette Assemblée, la pertinence de la Banque centrale européenne elle-même sera très bientôt mise en que ...[+++]

Well, I suppose in some ways, you may well need Mrs Lagarde because not only is Greece going bust, not only are we heading for the fourth bail-out, but as I have warned before in this Assembly, the validity of the European Central Bank itself will very shortly be called into question.


Vous pouvez également être sûr que nous allons examiner ces questions de très près. Il est particulièrement nécessaire de donner un nouvel élan aux accords relatifs à l’élargissement négociés par notre rapporteur, M. Böge, et je crois qu’il est également dans notre intérêt de disposer d’un financement pour les programmes sur lesquels nous avons légiféré, comme, par exemple, les échanges de jeunes et l’éducation, sans vouloir ...[+++] entrer trop dans les détails.

It is particularly necessary to give new impetus to the agreements relating to enlargement negotiated by our rapporteur, Mr Böge, and I believe that it is also in our own interests that funding be provided for programmes for which we have legislated, such as youth exchanges and education, without going into too many details.


Pourriez-vous nous garantir que le Conseil de ministres examinera très soigneusement cette question et veillera à ce qu'elle n'entrave en rien le développement de la radiophonie numérique en Europe ?

I wonder if can we be assured that the Council of Ministers will look very carefully at this and be sure that it does not pose any threat to the development of digital radio in Europe.


Nous sommes donc ici pour partager ces idées avec votre comité parlementaire très important et pour répondre aux questions que vous pourriez vouloir nous poser. En même temps, nous voulons évidemment vous donner l'occasion d'écouter Peter Fraser et le groupe PACE, ainsi que John Winter.

So we're here to share these ideas with this very important parliamentary committee and to answer any questions you may have, and of course for you to hear about Peter Fraser and the PACE group, and for John Winter to add to our comments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'est très volontiers que nous répondrons aux questions que vous pourriez vouloir ->

Date index: 2023-12-07
w