Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle-même sera très " (Frans → Engels) :

En outre, la croissance économique elle-même peut très bien ne pas durer si elle s’accompagne d’inégalités croissantes.

Furthermore, economic growth itself may well not be sustainable if it is accompanied by rising inequalities.


Je suppose que d’une certaine façon, vous pourriez bien avoir besoin de Mme Lagarde, car non seulement la Grèce court à la faillite, non seulement nous nous dirigeons vers un quatrième renflouement, mais, comme j’en ai déjà averti cette Assemblée, la pertinence de la Banque centrale européenne elle-même sera très bientôt mise en question.

Well, I suppose in some ways, you may well need Mrs Lagarde because not only is Greece going bust, not only are we heading for the fourth bail-out, but as I have warned before in this Assembly, the validity of the European Central Bank itself will very shortly be called into question.


Monsieur le Président, c'est une très belle tranche de vie et c'est une très belle question de la part de mon collègue. Cela m'inspire les deux commentaires suivants: d'abord, ce que le député demande, c'est si la prison n'est pas elle-même une très bonne école de formation pour le crime.

Mr. Speaker, I thank my colleague for sharing this with us and for his very good question, which brings me to the following two comments: first of all, the member seems to be asking whether prison itself is not a good school for crime.


Le rapport part de l’hypothèse que, même à l’avenir, la politique forestière elle-même sera de la compétence des États membres.

The report makes the assumption that, even in the future, forestry policy itself will fall within the competence of the Member States.


Elle a promis des informations régulières à ce sujet, et elle-même sera tenue au courant trimestriellement des progrès réalisés, de même que la commission du contrôle budgétaire du Parlement européen.

The Commission has promised regular updates and information on progress will be provided quarterly to the Commission and the budget control committee of the European Parliament.


La présidence belge attache elle-même une très grande importance à la question de la responsabilité sociale des entreprises : elle a organisé à cette fin, de concert avec la Commission et dans le cadre de la consultation générale déjà évoquée, une conférence sur ce thème, qui s'est tenue à Bruxelles les 27 et 28 novembre 2001.

The Belgian Presidency attaches special importance to the issue of corporate social responsibility. Hence it organised a conference on the subject, in cooperation with the Commission and in the framework of the general consultation referred to above. The conference took place in Brussels on 27 and 28 November 2001.


La publication de ces comptes permettra aux parties intéressées de surveiller le respect par Deutsche Post de ses engagements et, la Commission elle-même sera très vigilante à cet égard.

The publication of these accounts will enable interested parties to monitor Deutsche Post's observance of the undertakings. In addition, the Commission will be very vigilant to ensure that these undertakings are respected.


La Commission estime-t-elle que l’accord conclu à Melk par le ministre président Zeman, le chancelier Schüssel et elle-même sera concrètement appliqué et que l’étude d’impact sur l’environnement prévue sera réalisée dans la forme souhaitée bien que la liste publiée par la République tchèque ne corresponde pas aux accords conclus au sein de la commission chargée de l’étude d’impact sur l’environnement ?

Does the Commission believe that the agreement entered into in Melk between Prime Minister Zeman, Chancellor Schüssel and the Commission will be implemented and that the environmental impact assessment (EIA) included in the agreement will be carried out in the manner discussed and requested, even though the scoping list published by the Czech Republic does not reflect the agreements made in the EIA committee?


La Commission estime-t-elle que l’accord conclu à Melk par le ministre président Zeman, le chancelier Schüssel et elle-même sera concrètement appliqué et que l’étude d’impact sur l’environnement prévue sera réalisée dans la forme souhaitée bien que la liste publiée par la République tchèque ne corresponde pas aux accords conclus au sein de la commission chargée de l’étude d’impact sur l’environnement?

Does the Commission believe that the agreement entered into in Melk between Prime Minister Zeman, Chancellor Schüssel and the Commission will be implemented and that the environmental impact assessment (EIA) included in the agreement will be carried out in the manner discussed and requested, even though the scoping list published by the Czech Republic does not reflect the agreements made in the EIA committee?


L'opinion du Sénat sera prise en considération après débat et je ne peux que croire qu'elle le sera très sérieusement.

The views of the Senate will be taken into account after debate, and I can only believe that they will be taken into account very seriously.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle-même sera très ->

Date index: 2021-01-27
w