Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c'est la date à laquelle nous avons siégé tard " (Frans → Engels) :

2. Les dispositions relatives à l’implantation du Parquet européen au Luxembourg et aux prestations à fournir par lui, ainsi que les règles particulières applicables dans ledit État membre aux membres du collège, au directeur administratif et au personnel du Parquet européen de même qu’aux membres de leurs familles, sont fixées dans un accord de siège conclu entre le Parquet européen et le Luxembourg au plus tard à la date à laquelle le Parquet européen assume ses tâches d’enquête et de poursuite déterminées conformément à l’article 120, paragraphe 2.

2. The necessary arrangements concerning the accommodation provided for the EPPO and the facilities made available by Luxembourg, as well as the specific rules applicable in that Member State to the Members of the College, the Administrative Director and the staff of the EPPO, and members of their families, shall be laid down in a Headquarters Agreement to be concluded between the EPPO and Luxembourg by the date the EPPO assumes its investigative and prosecutorial tasks determined in accordance with Article 120(2).


Dans notre cas, nous avons seulement découvert cette prestation après avoir traité avec le MAC pendant 11 ans, et la paye était seulement rétroactive à novembre dernier, date à laquelle nous avons découvert cela grâce au Dr Hughs, de Kingston, qui nous en a fait la recommandation.

In our case we only found out about it after 11 years of dealing with DVA, and the retroactive pay was only to November of last year, when we found out about it through Dr. Hughs in Kingston, who recommended it.


C'est la date à laquelle nous avons siégé tard et voté.?

That's the date when we sit late and vote.?


Le Parlement s’est mis au travail il y a exactement six mois. Six mois se sont écoulés entre le moment où nous avons entamé l’étude du rapport et la date à laquelle nous avons voté. Entre-temps, plus de 700 000 personnes ont développé la maladie d’Alzheimer ou une autre forme de démence.

We began work in Parliament exactly six months ago: six months have passed between starting work on the report and the time of voting, during which more than 700 000 people have developed Alzheimer’s or some other form of dementia.


Nous avons siégé tard mercredi soir pour recevoir le projet de loi.

We sat late Wednesday night to receive the bill.


Je pense plus particulièrement aux événements survenus à Budapest le 23 octobre 2006, date à laquelle nous avons été les témoins d’une violation massive des droits de l’homme: des actes de violence et de maltraitance policière ont été perpétrés contre des personnes innocentes qui participaient à une commémoration pacifique.

I would like to refer specifically to events in Budapest on 23 October 2006 as we witnessed a mass violation of human rights when violent actions and abuses were committed by the police against innocent people attending a peaceful commemoration.


Pendant la courte période de deux jours au cours de laquelle nous avons siégé l'un à côté de l'autre au Sénat, nous avons manifesté notre bonheur de servir tous les deux notre pays au Sénat du Canada.

During the only two days we sat together in the chamber, we marvelled at the opportunity we both had to serve our country from the Senate of Canada.


Il remonte à 1996, date à laquelle nous avons conclu avec les États-Unis un traité dans lequel nous disions que les gens habitant au Canada et touchant des prestations de sécurité sociale des États-Unis seraient imposés au Canada et que les recettes seraient perçues au Canada.

It goes back to 1996, at which point we entered into a treaty with the United States, saying that people who resided in Canada but received social security benefits from the United States would be taxed in Canada and the revenue from that would be collected in Canada.


Le 1er janvier de cette année, date à laquelle nous avons pris en charge la présidence, se tenait, à Vienne, le concert de Nouvel An, évènement par lequel nous tentons de transmettre un peu d’optimisme et de gaieté dans le monde.

On 1 January of this year, the day on which we took over the presidency, the New Year concert was held in Vienna, an event in which we try to radiate a little optimism as well as merriment.


Mesdames et Messieurs les Députés, Madame la Présidente, nous voulons fixer le calendrier de manière à ce que, durant la présidence française, au mois de décembre 2000, nous puissions clôturer ce processus par une grande conférence générant des forces de tous les pays pour que les besoins et les capacités soient équivalents et que nous puissions par conséquent dire sincèrement que nous avons déjà le plan de ce que nous devons faire de la fin 2000 à 2003, date à laquell ...[+++]

Madam President, the timetable must ensure that, by December of this year during the French presidency, the process can be completed with a major conference of forces from all the countries to ensure that the needs and capacities match. We will then be able to say truthfully that we have a plan of what we must do between the end of the year 2000 and the year 2003 which is the date we have set for having this capacity available.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'est la date à laquelle nous avons siégé tard ->

Date index: 2023-04-08
w