Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bon travail ou non et comment nous-mêmes pourrions » (Français → Anglais) :

5. Comment pourrions-nous définir des propositions équilibrées et innovantes en matière d’organisation du temps de travail qui iraient au-delà des débats infructueux de la dernière procédure de conciliation?

5. How could we develop balanced and innovative proposals regarding the organisation of working time that move beyond the unsuccessful debates of the last conciliation process?


Si nous cherchons à éliminer de notre environnement les pires produits chimiques et que nous sommes incapables de savoir quelles substances sont relâchées dans l'environnement en premier lieu, je ne vois pas comment le gouvernement pourrait savoir s'il fait un bon travail ou non et comment nous-mêmes pourrions en juger.

If we're trying to eliminate the worst chemicals out of our environment and we're unable to track the substances being released into the environment in the first place, I'm confused as to whether we can even pass judgment and if the government can know if it's doing a good job or not.


Je crois que les missions à Kaboul auxquelles ont participé récemment non seulement les soldats, mais les aviateurs qui les ont appuyés de même que les navires qui ont fait tellement du bon travail de toutes sortes, ont grandement contribué à rétablir la crédibilité que nous avons peut-être perdue au cours des dernières années.

I believe that the missions that not only the soldiers in Kabul have done recently, but the airmen who supported them and the ships who did such good work in a variety of venues have gone a long way towards re-establishing any loss of credibility which we may have suffered over the last little while.


Heureusement, grâce au travail des rapporteurs fictifs et à leur excellente coopération, de même qu’au bon travail du commissaire et de la Présidence belge, nous avons abouti à une solution acceptable qui fonctionne à présent et qui garde les marchés ouverts, accroît la transparence et garantit que les investisseurs européens peuvent continuer à investir dans des marchés hors UE. Nous devons garder un œil vigilant sur le rôle de l’AEMF pour veiller à ce qu’elle ne bloque pas l’accès à des fond ...[+++]

Fortunately, after the work between the shadow rapporteurs and excellent cooperation, as well as the good work by the Commissioner and the Belgian Presidency, we came to an acceptable solution that now works and which keeps markets open, increases transparency and ensures that European investors can continue to invest in markets outside the EU. We have to keep a watchful eye on the role of ESMA to make sure it does not block access to non-EU funds, but overall, we have come up with a compromise that is acceptable across the House.


5. Comment pourrions-nous définir des propositions équilibrées et innovantes en matière d’organisation du temps de travail qui iraient au-delà des débats infructueux de la dernière procédure de conciliation?

5. How could we develop balanced and innovative proposals regarding the organisation of working time that move beyond the unsuccessful debates of the last conciliation process?


Nous partageons tous le souci de l'honorable sénateur de voir ce comité, plus que tout autre, faire un bon travail, respecter les règles écrites ou non du Sénat et produire des résultats dont nous pourrons tous être fiers et dans lesquels nous aurions tous un peu confiance, même s'ils ne constitueront pas et ne pourront jamais constituer la solution finale et complète à tous les problèmes.

We all share the concerns of the honourable senator that on this subject, more than any other, the committee do solid, good work, observing the rules, written and unwritten, of the Senate, and produce results of which we can all be proud and in which we can all have some confidence — though they will not, and cannot ever be, the last and final and comprehensive answer to anything.


Nous nous sommes entendus au comité, dans ce groupe non sectaire de députés qui voulaient simplement accomplir un bon travail, que tous les députés feraient leur travail de leur côté et examineraient eux-mêmes le Budget supplémentaire des dépenses, puis reviendraient à notre réunion le mardi et, s'ils avaient au sujet des chiffres quelque question que ce soit qui nécessitait une explication, le comité tâcherait d'obtenir les répons ...[+++]

We agreed in committee, this non-partisan group of MPs who just wanted to do a good job, that everybody would do their own homework and review the supplementary estimates themselves, come back to our meeting on Tuesday, and if there were any questions whatsoever on the numbers that needed an explanation, we would undertake as a committee to get the answers on Wednesday and still report it back.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, Monsieur le Président du Conseil, la présidence espagnole du Conseil a jusqu'ici fait du bon travail, mais c'est après le Sommet de Séville que nous saurons comment nous pourrons en fin de compte réellement juger le travail de cette présidence espagnole du Conseil.

– (DE) Mr President, Mr President of the Commission, Mr President-in-Office, the Spanish Presidency has done a good job so far, but the Seville Summit will be the deciding factor in our final judgment of it.


Mais dans le même temps, nous savons que si nous voulons jouer un rôle de leader dans le monde, nous devons aussi faire du bon travail chez nous.

At the same time, we know that if we are to be able to play a leading global role, we also have to put our own house in order.


Voici donc, dans le désordre, les raisons.Il importe de savoir que nous n'avons jamais décidé de créer un service de renseignement étranger avant cette année — nous semblons maintenant sur le point de le faire —, pour plusieurs raisons: une inquiétude quant aux coûts; une inquiétude quant à l'efficacité et aux moyens d'action du Canada, autrement dit, par modestie ou par humilité face à nous-mêmes — nous ne pourrions ...[+++] probablement pas faire un bon travail, alors pourquoi faire un travail bâclé? .L'idée que la création d'un tel service, si attrayante que cela puisse paraître, serait soit anticanadien, soit nuisible à la perception qu'ont les gens du Canada ici même au pays ou à l'étranger; et, c'est l'élément qui est probablement le plus important de tous, si nous n'avons pas créé un tel service par le passé, c'est que nous avons présumé que nous pouvions nous fier à nos alliés.

In no particular order, it is important to understand that we have never proceeded to create a foreign intelligence service prior to this year where we seem now to be moving ahead for this set of reasons: concerns about costs; concerns about Canadian effectiveness and capabilities, in other words, a modest or humble self-opinion of ourselves — we could probably not do it well so why do it if we have to do it badly; a sense that to create such a capacity as a Canadian foreign intelligence service, no matter how it may seem attractive, was somehow neither Canadian nor would it fit into our perception at home or image abroad; and probabl ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bon travail ou non et comment nous-mêmes pourrions ->

Date index: 2021-05-28
w