Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Confiture d'oranges de Séville
Confiture de bigarades
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Marmelade
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "séville que nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


confiture de bigarades | confiture d'oranges de Séville | marmelade

Seville orange marmalade


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D'où la double nature du document ci-joint: une première partie analyse le phénomène des migrations internationales, évalue ses conséquences pour les pays en développement et explore la façon dont nous pouvons les soutenir dans leurs efforts visant à mieux gérer les flux migratoires; le deuxième volet est le rapport de la Commission demandé par le Conseil européen de Séville sur l'efficacité des ressources financières disponibles au niveau communautaire en matière de rapatriement des immigrés et des demandeurs d'asile déboutés, de ge ...[+++]

Hence the dual nature and purpose of the attached document: the first part analyses the phenomenon of international migration, assesses its effects on developing countries, and explores ways to help them in managing migratory flows; the second part is the Commission report that was requested by the Seville European Council on the effectiveness of financial resources available at Community level for repatriation of immigrants and rejected asylum seekers, for management of external borders and for asylum and migration projects in third countries.


À Séville, nous rendrons compte des progrès réalisés par les candidats pour mettre en œuvre l'acquis communautaire.

At Seville we shall report on the candidate countries' progress in implementing the acquis.


Les thèmes dont nous devrons parler à Séville sont nombreux mais aujourd'hui, je me concentrerai sur deux en particulier: la façon de gouverner l'Union et l'immigration.

There are many issues to be discussed at Seville, but today I want to concentrate on two in particular: how the EU is run and immigration.


Je voudrais seulement répéter certains points fondamentaux : premièrement, le grand accord qui nous réunit sur l'élargissement, en rappelant à cet égard que c'est la plus grande et plus importante mission que nous ayons à mener à bien ; deuxièmement, l'appréciation d'un débat qui nous fait arriver à Séville - Parlement, Commission et Conseil - avec une ligne commune par rapport à l'accord institutionnel et au travail sur la meilleure organisation et sur la meilleure législation que nous devons accomplir ensemble.

I would just like to stress a few basic points: firstly, I welcome our great consensus on enlargement and I would point out, in this regard, that this is our greatest and most important task for the future; secondly, I am delighted with this debate, which will take us to Seville – Parliament, Commission and Council – with a common line on the interinstitutional agreement and the work on better organisation and better legislation that we have to undertake together.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous considérons que les efforts espagnols en faveur du sixième programme-cadre de recherche sont couronnés de succès et nous espérons que nous confirmerons également à Séville la feuille de route de l'élargissement de l'Union européenne, dont nous discuterons encore de façon intensive cet après-midi.

We recognise that Spain's efforts on the Sixth Research Framework Programme have been a huge success and we also hope – and this will be discussed more thoroughly this afternoon – to confirm the timetable for the enlargement of the European Union.


82. Dans ces conditions, nous saluons la déclaration adoptée lors de la réunion ministérielle sur la société de l'information qui s'est tenue en avril dernier à Séville, et nous nous félicitons du lancement du programme @lis, qui donne une suite concrète aux résultats du sommet de Rio, en vue de renforcer nos relations dans ce domaine stratégique.

In this context, we welcome the declaration of the Ministerial meeting on Information Society held last April in Seville and we express our satisfaction for the launch of the @lis programme as a concrete follow up of the Rio Summit, with a view to strengthening our relation in this strategic field.


L'effort consenti par exemple lors de la Conférence de Séville avec les pays arabes, la prise de position, extrêmement positive et inattendue, de la Ligue arabe, les déclarations récentes du président mexicain Fox nous incitent à espérer que nous pourrions arriver non seulement à ce nombre, mais aussi à une tentative de le dépasser et d'avoir une présence la plus universelle possible.

The endeavours made at the Seville Conference, for example, to include the Arab countries, the very positive, unexpected stance adopted by the Arab League and the recent statements by the Mexican President, Vicente Fox, give rise to the hope that, with further endeavours, we might not merely achieve that quota but, I believe, even attempt to take a flying leap beyond it and make participation as universal as possible.


Nous pourrions envisager de le faire au sein de cette Assemblée parce que nous avons pour objectif public d'offrir une réelle direction politique. En fonction de ces détails et de l'obtention d'un accord - que nous devrons obtenir concernant le budget, que nous devons faire passer par le Bureau, et qui nécessite l'accord de la Conférence des présidents en ce qui concerne le calendrier - je voudrais rendre visite, au nom de ce Parlement, à tous les pays candidats dans les prochains mois et avant le Sommet de Séville si c'est possible et leur remettre, remettre à nos collègues ...[+++]

Subject to these details and to getting agreement – because we need to work through it as regards budgets, we need to work through it in our Bureau, we need the agreement of the Conference of Presidents on our calendar – I should like in the coming months and before the Seville summit if I can, to visit every candidate state on behalf of this Parliament and to issue to them, to our parliamentary colleagues, the formal invitation to be the avant-garde for the new Europe and, if you allow it, it will be your invitation to them and my pr ...[+++]


Nous aurons enfin à tenir compte des résultats des travaux du colloque "Sciences et gouvernance" qui s'est tenu, la semaine dernière, à Bruxelles, sous l'égide du Centre de prospective technologique de Séville, ainsi que du suivi de ce colloque, car il y a de nombreuses interférences avec le sujet que nous traitons aujourd'hui.

We must take account of the results of and follow-up to the work of the Science and Governance Conference held last week in Brussels under the auspices of the Seville Institute for Prospective Technological Studies, because there is plenty of overlap with the subject we are dealing with today.


- 2 - Puisque nous sommes à Séville, je citerai en particulier le réseau ferroviaire à grande vitesse et notamment la liaison Lisbonne - Séville - Madrid - Barcelone - Lyon".

- 2 - Since we are in Seville, I should specially mention the high-speed railway network, in particular the link Lisbon-Seville-Madrid- Barcelona-Lyon".


w