Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bien évidemment clairement séparé » (Français → Anglais) :

J'aimerais revenir un peu en arrière parce que je n'ai pas répondu à la deuxième partie de votre première question dans laquelle vous nous demandiez pourquoi avoir inclus les termes « à son avis »; la raison en est que, pour la question de savoir si un délinquant commettra une infraction reliée au crime organisé après son transfèrement, les tribunaux ont généralement clairement précisé que le ministre ne peut prédire l'avenir, bien évidemment, ni être sûr à 100 p. 100 qu'il commettra une infraction pénale après son transfèrement.

If I could just go back because I did not answer the second point of your first question which was why did we include the language of " in the minister's opinion, " the reason is because particularly with considerations such as whether an offender would commit a criminal organization offence after a transfer, the courts have been generally clear that the minister cannot predict the future, obviously, or know with 100 per cent certainty that a criminal offence will occur after a transfer.


Je veux bien évidemment parler de la Commission, mais aussi des acteurs financiers des États membres dont les obligations et les responsabilités dans le cadre de la gestion partagée ont été clairement renforcées en vertu du nouveau traité sur le fonctionnement de l’Union européenne.

I refer, of course, to the Commission, and also to financial actors in the Member States whose obligations and responsibilities under shared management have been clearly reinforced under the new Treaty on the Functioning of the European Union.


Cela signifie, bien évidemment, que le but ultime de la préservation est de ne pas prendre plus que ce dont on a besoin, et la Fédération du saumon Atlantique, par exemple, a clairement dit que le rôle qu'elle joue dans la préservation consiste à promouvoir la pêche tout en faisant la promotion de la préservation des espèces.

This means of course that the ultimate aim of preservation is not to take more than what is needed and the Atlantic Salmon Federation, for instance, has made it clear that it perceives its role in preservation to promote the sport of fishing, but also as a hyperactivity to that, to promote the preservation of the species.


Un service pour l’action extérieure est constructif – comme cela est inscrit dans le traité de Lisbonne – lorsqu’il vous est clairement subordonné, Madame la Baronne Ashton, et aussi, bien évidemment, lorsqu’il collabore étroitement avec la Commission.

An External Action Service is constructive – as it says in the Treaty of Lisbon – when it is clearly subordinate to you, Baroness Ashton, and also, of course, when it collaborates closely with the Commission.


Évidemment, nous avons jusqu'au mois de novembre pour avoir une discussion très approfondie sur des points précis, clairement définis et périmétrés, et nous nous emploierons à trouver le meilleur des compromis, c'est-à-dire un compromis qui fasse avancer, bien évidemment.

Obviously, we have until November to discuss in more detail issues that are specific, clearly defined and subject to certain parameters, and we shall endeavour to find the best possible compromise, a compromise that would, of course, help us forge ahead.


Quoi qu'il en soit, à la suite d'une initiative de la Communauté, je crois, le Comité international des normes comptables s'apprête à réexaminer totalement le problème de la comptabilité et des PME, mais ce débat est bien évidemment clairement séparé de celui que nous menons aujourd'hui.

In any event, as a result, I understand, of a Community initiative, the International Accounting Standards Council is going to consider the whole question of accounting issues and SMEs, which of course is something which is entirely separate from what we are discussing now.


Mais si vous me parlez de déchets seuls, je vous réponds que non. Seuls les déchets qui sont considérés d'une certaine manière et, bien évidemment, séparés et triés, entrent dans cette catégorie.

But if you just say waste and that is all, then I will say no. Only waste considered in a particular way and, of course, specified and selected.


Parallèlement, le système de gouvernement lui aussi doit savoir se réinventer et devenir un système de collaboration plutôt que de restriction. Je suis convaincu depuis longtemps que, dans la société actuelle, le rôle primordial de l'État est un rôle d'arbitre, et non de propriétaire, de la vie économique. Bien évidemment, l'arbitre ne doit pas se contenter de dicter les règles du jeu et de les faire respecter, en réglementant les comportements admissibles et en interdisant ceux qui ne le sont pas, mais il doit également faciliter le ...[+++]

The referee must also enable the game to flow smoothly by developing and maintaining the infrastructure necessary for private investment, providing a framework for cooperation between the private and public sectors and, above all, breaking down the barriers between the two, encouraging the delicate but crucial links between research and innovation and between innovation and putting a useable product on the market, pursuing fiscal policies that are consistent with this model and preparing the workforce, because in the new economy labour too must be able to reinvent itself and embrace lifelong learning.


Il a été indiqué clairement, et c'est bien évidemment la position du gouvernement, que nous avons lancé nos mesures de dégrèvement fiscal. C'est bien évident.

It's clearly been said, and certainly been a position of the government, that we've started our tax relief measures.


Quoi qu'il en soit, les chiffres de la demande finale, en bas de la page, montrent clairement qu'il y aura une croissance notable de la demande dans les années à venir, ce qui veut dire que le rôle de notre industrie sera bien évidemment de veiller à ce que les Canadiens jouissent d'un approvisionnement en électricité fiable, abordable et écologique.

Notwithstanding that, the final figures at the bottom of the page clearly demonstrate that we will see significant growth in demand from our current levels, and the job, obviously, of our industry is to ensure that Canadians have a reliable, affordable and environmentally responsible supply of electricity.


w