Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bien quand ces hélicoptères vont commencer " (Frans → Engels) :

Le véritable test viendra quand les stocks vont commencer à se rétablir.

The true test will come when stocks eventually start to recover.


Si le ministre veut citer encore l'article, il verra qu'il y est dit qu'on ne se demande pas si, mais bien quand ces hélicoptères vont commencer à s'écraser.

If the minister wishes to quote the article further, I think it says that it is not a question of if but a question of when these helicopters will fall out of the sky.


Il reste que cet automne, quand les froids vont commencer et qu'il ne sera plus possible de les garder, il va y avoir un surplus de vaches sur le marché.

Nevertheless, this fall, when it starts to get cold and it will no longer be possible to keep them, there will be a surplus of cows on the market.


Quand les choses vont bien, on en attribue immédiatement le mérite aux États nationaux; à l’inverse, quand un problème survient, le doigt accusateur est toujours pointé sur l’Europe.

When things go well, the feathers are immediately donned in the national cap, but when something goes wrong, the accusing finger is always pointed at Europe.


Bien que, dans certains États membres, les infractions terroristes pour lesquelles un entraînement est dispensé n’incluent pas toutes les infractions énumérées à l’article 1er, paragraphe 1, de la décision-cadre de 2002 (par ex., DE, IT), d’autres États membres vont au-delà des exigences en prévoyant, par exemple, que l’entraînement est également incriminé dans le cadre du financement du terrorisme (DK) ou quand les compétences sont utilisées par une organisation terrorist ...[+++]

While in some Member States, terrorist offences for which training is provided do not include all the offences enumerated in Article 1(1) of FD 2002 (e.g. DE, IT), other Member States go beyond the requirements, by stipulating, for example that training is criminalised also in relation to the financing of terrorism (DK) or when the skills are to be used by a terrorist organisation (CY).


J'aime autant ne pas penser à la situation de Berlusconi, quand les manifestations vont commencer à Rome.

I do not want to think about Berlusconi's situation, when protests will begin in Rome.


- (EN) Monsieur le Président, il existe un principe établi de longue date dans l’Union européenne, établi en fait par Jean Monet lui-même, sur la crise bénéfique: quand les choses vont très mal, quand les gouvernements nationaux ne savent plus que faire, quand la population est apeurée, alors la réponse est bien entendu plus d’intégration et de contrôle central au sein de l’Union européenne.

– Mr President, there is a long-established principle in the European Union, established, in fact, by Jean Monnet himself, of the beneficial crisis: whenever something is going badly wrong, whenever national governments are concerned as to what to do, when the public are deeply fearful, then the answer, of course, is more integration and more central control within the European Union.


Nous partageons le souhait de la Commission de renforcer l’aspect préventif du pacte, mais cela ne signifie pas, comme M. Goebbels le suggère peut-être, qu’il devrait être permis d’avoir un déficit inférieur à 3% quand les choses vont bien, mais supérieur à 3% quand elles vont mal.

We support the Commission’s wish to strengthen the preventive side of the pact, but that does not mean, as Mr Goebbels is perhaps suggesting, that it should be permissible to have a deficit of less than 3% when things are going well but to run up a deficit of over 3% in bad times.


Il reste ceci maintenant : quand est-ce que toutes les dispositions prévues par la directive et par la loi que vous avez mentionnée vont commencer à être appliquées ?

The only question which remains is, when will the provisions of the directive and the law which you mentioned to us start being applied?


Quand les tomates vont commencer à monter les murs, il sera peut-être trop tard pour légiférer.

When the tomatoes start climbing the walls, it will be a bit too late to pass any legislation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien quand ces hélicoptères vont commencer ->

Date index: 2021-03-20
w