Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bien perceptible renforcera notre sentiment " (Frans → Engels) :

Pour réaffirmer sa volonté d'assurer la sécurité du réseau de transport ferroviaire, non seulement pour les collectivités canadiennes, mais aussi pour le bien-être économique du pays, Transports Canada s'emploie à accélérer l'élaboration de plusieurs règles, ce qui renforcera notre régime réglementaire.

To reiterate its commitment to a safe railway transportation system, not only for communities across the country but also for Canada's economic well-being and to further strengthen the railway safety federal regulatory regime, Transport Canada is currently accelerating the development of several regulations.


Dans un temps de crise générale de l’économie, qui met spécialement à mal notre sentiment d’appartenance européenne, il apparaît essentiel de ménager des incitations à prendre des initiatives culturelles à long terme, pourvu qu’elles soient bien gérées.

At a time of general economic crisis, a period that especially threatens our sense of European belonging, it is essential that incentives be created for long-term, well-managed cultural initiatives.


En raison des aspects concernant les trois pays dont j'ai parlé aujourd'hui, ainsi que bien d'autres pays, le projet de loi S-17 renforcera notre capacité de soutenir la concurrence et de saisir les débouchés offerts par une économie mondiale moderne et dynamique.

For these reasons that I have highlighted today related to the three countries I have mentioned and many others, Bill S-17 will increase our ability to compete and to harness the opportunities of a vibrant, modern global economy.


Cet acte concret et bien perceptible renforcera notre sentiment d’appartenance à l’Union européenne tout comme il renforcera la citoyenneté européenne.

This practical and very visible act will increase our sense of belonging to the European Union, just as it will strengthen European citizenship.


Il existe de nombreuses bonnes raisons de faciliter les déplacements en Europe des citoyens, des hommes d’affaires et des étudiants turcs: cet assouplissement permettra aux Turcs de se familiariser avec les normes européennes, il renforcera les échanges commerciaux entre l’Union européenne et la Turquie au profit des entreprises de l’Union européenne et de Turquie, et il donnera un coup de fouet bien nécessaire à notre coopération avec la Turquie.

There are many good reasons to increase the ability of Turkish citizens, businessmen and students to travel to Europe: to familiarise themselves further with European standards; to enhance EU-Turkey trade to the benefit of both European Union and Turkish businesses, and to give a much-needed boost to our cooperation with Turkey.


Tout ce que l’Union européenne a obtenu avec sa tentative d’apaisement a été de renforcer le sentiment d’impunité, tandis que les démocrates – qui méritaient bien mieux de notre part – se sont sentis encore plus isolés.

All the European Union has achieved with its tentative attempt at appeasement has been to increase the feeling of impunity, whilst making the democrats – who deserved much more from us – feel more isolated.


Je tiens à dire à Mme Schreyer que, bien sûr, notre déception et notre sentiment de frustration sont dus à plusieurs facteurs, mais particulièrement à la question relative à l’OLAF.

I would like to say to the Commissioner, Mrs Schreyer, that, of course, our disappointment and our feeling of frustration stem from many factors but, in particular, from the OLAF issue.


Je faisais valoir, bien sûr, que la conduite individuelle de tous les députés de la Chambre reflétait notre conduite collective aux yeux du public et que cette perception de notre conduite éthique était très pertinente par rapport à la perception qu'auraient les habitants du Yukon à l'égard d'un projet de loi comme celui-ci.

The point I was making, of course, is that the conduct of all members in the House as individuals reflects on the conduct of all of us as perceived by the public generally, and that this reflection of our own ethical conduct is very relevant to how legislation such as this bill will be perceived by the people in Yukon.


Toutefois, je crois qu'un serment d'allégeance à notre pays renforcera le sentiment de fierté que la majorité des députés éprouvent lorsqu'ils arrivent à la Chambre des communes».

However, I think that an oath of allegiance to our country will strengthen the sentiment of pride which the majority of members feel when they arrive in the House of Commons''.


Nous montrerons que notre sentiment au sujet de la liberté, des droits, de la tolérance, de l'ouverture et de la générosité ne sont pas que des mots, mais des traits bien distinctifs de notre caractère.

We will demonstrate that our sentiment about freedom, rights, tolerance, openness, and generosity are not merely words but ironclad pillars of character.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien perceptible renforcera notre sentiment ->

Date index: 2024-09-17
w