Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bien compris cette bombe était extrêmement » (Français → Anglais) :

Si j'ai bien compris, cette bombe était extrêmement instable, ce qui soulève toute la question d'un programme nucléaire dicté dans une large mesure par des considérations autres que la sécurité et où l'on garde notamment le public dans l'ignorance le plus possible.

That bomb, to my understanding, was an extremely unstable bomb, and this raises the whole question of a nuclear program designed largely with considerations other than safety at the forefront, such as hiding it from public view as much as possible.


Lorsqu’il s’ajoute à la dégradation d’un pays qui, bien qu’étant fédéral, était plutôt centralisé et gouverné par un régime dictatorial qui s’est effondré, ce qui a donné lieu à une guerre horrible que les générations futures n’oublieront pas facilement, nous pouvons effectivement être extrêmement satisfaits, comme je l’ai été, de voter en faveur de cette résolution qui nous apporte de bonnes nouvelles quant aux progrès réalisés pa ...[+++]

When this is combined with the breakdown of a country that, despite being federal, was fairly centralised and governed by a dictatorial regime that collapsed, leading to a horrific war which will not be easily forgotten by future generations, we can indeed be immensely glad, as I was, to vote in favour of this resolution that brings us good news of the progress made by Croatia.


Alors que cette déclaration était extrêmement positive et paraissait assez spectaculaire à ce moment-là, il faut bien comprendre que ces augmentations sont relativement modestes: la participation financière de l’Union européenne se situe déjà à quelque 850 millions d’euros à l’heure actuelle, alors que celle des États membres - s’ils tiennent leur engagement - passera de 300 millions d’euros à un milliard d’euros.

While this is all most welcome and sounded quite dramatic at the time of the announcement, we have to realise that the increases are quite modest in substance: the European Union’s contribution will increase from a base of around EUR 850 million at the moment to EUR 1 billion, while the Member States – if they deliver – will go from EUR 300 million to a EUR 1 billion.


M. Pat O'Brien: Si vous permettez cette interruption, j'avais bien compris que c'était ce que vous vouliez dire, mais ce que vous avez vraiment dit est très intéressant et c'est pourquoi j'en ai pris note.

Mr. Pat O'Brien: If I might interject, I understood that was where you were going, but what you actually said was very interesting. That's why I took note of it and wrote it down.


Il a déclaré que l'OLAF était extrêmement bien placé pour préconiser l’exploitation des avantages de la coopération européenne dans le domaine des informations relatives à la lutte anti-fraude et il s'est félicité des travaux mis en œuvre dans cette perspective depuis la création du réseau en 2001.

He said that OLAF was ideally placed to “champion” the cause for adding the benefits of the European cooperation ingredient in the area of anti-fraud news and he acknowledged the work they had initiated to develop this since the inception of the network in 2001.


Lorsque je suis arrivé à Strasbourg cette semaine, j'ai découvert qu'il n'était pas prévu que M. Liikanen réponde à cette question. Les services du Parlement m'ont signalé qu'elle avait été redéfinie - si j'ai bien compris, par les services du président Prodi - comme question générale, e ...[+++]

When I arrived in Strasbourg this week, I discovered that this question was not down for a reply by Mr Liikanen, and Parliament's services told me that it had been reclassified by the Commission – I understand, by President Prodi's services – as a general question, and that therefore it would not be covered.


Deuxièmement, si cette décision est prise, elle doit avoir une chance d'atteindre son but, or nous avons bien compris que l'objectif était aujourd'hui de renverser le régime de Saddam Hussein.

Secondly, if this decision is taken, it must have a chance of achieving its aim, yet it has been made very clear to us that the objective now is to overturn the regime of Saddam Hussein.


Je suis très étonné de la position de la Commission, qu'il faut bien qualifier d'obsolète, et je m'étonne aussi que l'on n'ait pas compris qu'il était grand temps de prendre cette décision.

I am amazed at the Commission’s attitude, which must be characterised as antiquated, and at the failure to realise that it is time to take this decision.


Cette méthode n'était compatible ni avec les politiques communautaires ni avec un développement durable bien compris.

This method was neither compatible with Community policies nor in the proven interest of sustainable development.


Si j'ai bien compris, cette somme était censée être utilisée dans le cadre d'une approche intégrée de l'écosystème visant la conservation, la protection et l'exploitation durable des océans et des ressources océaniques.

I understand it was to be used to achieve an integrated ecosystem approach to conservation and protection, and sustainable development of oceans and ocean resources.


w