Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "était extrêmement bien " (Frans → Engels) :

Il a indiqué très clairement que la protection dont il parlait dans la recommandation 29 était extrêmement bien prévue dans le projet de loi.

He made it really clear that the protection he referred to in recommendation 29 was covered by this bill, and covered extremely well.


Tout au long de la réunion, qui était extrêmement bien organisée, l’engagement de la Présidence espagnole à ce sujet était évident.

Throughout the meeting, which was extremely well organised, the commitment of the Spanish Presidency to the matter was evident.


La Commission a estimé que cette prévision était extrêmement optimiste dans un secteur nouvellement libéralisé, réglementé et bien développé.

The Commission regarded this projection as extremely optimistic in a newly-liberalised, regulated and mature sector.


À mon avis, le cadre général de ce sommet était extrêmement pauvre, et son résultat est négativement influencé par bien trop de «chacun pour soi» et pas assez de mise en commun.

In my view, the overall framework for this summit was extremely poor and its outcome is negatively influenced by far too much 'go-it-alone' and far too little commonality.


Il a déclaré que l'OLAF était extrêmement bien placé pour préconiser l’exploitation des avantages de la coopération européenne dans le domaine des informations relatives à la lutte anti-fraude et il s'est félicité des travaux mis en œuvre dans cette perspective depuis la création du réseau en 2001.

He said that OLAF was ideally placed to “champion” the cause for adding the benefits of the European cooperation ingredient in the area of anti-fraud news and he acknowledged the work they had initiated to develop this since the inception of the network in 2001.


Alors que cette déclaration était extrêmement positive et paraissait assez spectaculaire à ce moment-là, il faut bien comprendre que ces augmentations sont relativement modestes: la participation financière de l’Union européenne se situe déjà à quelque 850 millions d’euros à l’heure actuelle, alors que celle des États membres - s’ils tiennent leur engagement - passera de 300 millions d’euros à un milliard d’euros.

While this is all most welcome and sounded quite dramatic at the time of the announcement, we have to realise that the increases are quite modest in substance: the European Union’s contribution will increase from a base of around EUR 850 million at the moment to EUR 1 billion, while the Member States – if they deliver – will go from EUR 300 million to a EUR 1 billion.


Au Sri Lanka, j’étais embarrassé parce que l’aide de l’UE était apportée immédiatement, mais elle était invisible, bien que le commissaire Michel fût extrêmement visible et actif.

I was embarrassed in Sri Lanka because EU aid was immediately delivered, but was done so invisibly, despite Commissioner Michel being extremely visible and hands-on.


Le Parlement n'était donc pas en position de force. Cela dit, les deux rapporteurs ont extrêmement bien manœuvré.

So Parliament had a weak hand but both rapporteurs played it extremely well.


Les contributions qu'il a apportées et qui lui ont valu ce surnom et celles qu'il a faites au Sénat montrent que c'était un homme d'une grande volonté, qu'il était extrêmement bien informé et qu'il était très loyal et dévoué à l'égard de sa province et de son pays.

The contributions that he made for which he acquired the nickname and those that he made in this chamber demonstrate a man of enormous will, one who is extremely well informed and one who is fiercely loyal and dedicated to his province and his country.


C'était une excellente mission, qui était extrêmement bien organisée et qui s'est très bien déroulée.

It was an excellent mission, which was extremely well organized and very well done.


w