Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "beaucoup je vais maintenant céder " (Frans → Engels) :

Merci beaucoup. Je vais maintenant céder la parole à M. Brown pour 10 minutes.

We'll now move to Mr. Brown for 10 minutes.


Je vais maintenant céder la parole aux pdg des cinq plus grandes sociétés céréalières du Canada, qui vont vous parler un peu plus que je ne l'ai fait de la nécessité de pousser la commercialisation du système de transport et de manutention des grains.

I would now like to turn this session over to the CEOs representing Canada's five largest grain companies, who will elaborate on and reinforce the points we have made on the need for further commercialization of the grain-handling and transportation system.


Je vais maintenant céder la parole à M. Wilson, pour 10 minutes.

Mr. Wilson, I'll turn it over to you for 10 minutes.


Je vais maintenant aborder quelques points, parce qu'il y a tellement à dire que je pourrais encore discourir pendant une demi-heure, mais je m’en abstiendrai car je pense que nous avons eu un débat très intéressant et qu'il y aura beaucoup à dire ultérieurement.

I shall now come to a few points, because there is such a lot to be said that I could speak for another half an hour, but I do not want to do that, because I think we have had a very interesting debate, and a lot will have to be said in the future.


Je vais maintenant céder la parole au député de Rosemont Petite-Patrie, avec qui je partage le temps qui m'est alloué, après la période de questions et commentaires qui devrait suivre mon discours (1545) [Traduction] M. Greg Thompson (Nouveau-Brunswick-Sud-Ouest, PC): Monsieur le Président, à plusieurs reprises aujourd'hui, j'ai soulevé la question de l'honnêteté intellectuelle dans ce débat.

I will now let the member for Rosemont Petite-Patrie, who is sharing the time I have after the question and comment period following my speech, have the floor (1545) [English] Mr. Greg Thompson (New Brunswick Southwest, PC): Mr. Speaker, on a number of occasions today I raised the question of intellectual honesty in this debate.


Je pense par contre que ce qui serait intéressant – parce que je crois que des politiques protectionnistes risquent de dérégler totalement, en tout cas de ne pas répondre régionalement au problème, mais c’est une dimension économique que je ne vais pas aborder ici maintenant – là où je serais prêt à vous suivre, et là où on travaille beaucoup pour le moment, notamment avec la Présidence française, c’est sur la question: comment organiser la spécificité de l’agriculture dans les pays en voie de développement comme d’ailleurs – on sembl ...[+++]

In contrast I think that what would be interesting – because I believe that protectionist policies risk throwing everything off balance, or at least risk not responding to the problems at a regional level, although this is an economic dimension that I am not going to address now – where I would be willing to back you and where we are currently working intensely, in particular with the French Presidency, is on the following question: how can we organise the specific nature of agriculture in developing countries in the same way – we seem to have rather short memories in Europe – as Europe has done for its own agriculture?


Il y aurait sûrement beaucoup d’autres domaines que je pourrais évoquer, notamment en termes de relations extérieures, et là je tiens à vous dire qu’aujourd’hui, nous sommes fiers à la Commission, d’avoir approuvé une communication qui fixe des objectifs assez ambitieux pour une véritable politique de partenariat oriental, mais, faute de temps, je vais me concentrer maintenant sur ces trois défis que je vois comme les plus grands défis pour le Conseil européen de décembre.

I am sure there are lots of other areas I could mention, in particular in the field of external relations, where I should like to say that we in the Commission are today proud to have approved a communiqué which sets out the considerably ambitious aims for a real Eastern Partnership policy but, as time is short, I am now going to concentrate on those three challenges which I see as the greatest challenges for the European Council in December.


Je vais maintenant céder la parole aux honorables sénateurs.

I would now defer to honourable senators.


J'aurai ainsi gagné beaucoup de temps que j'aurais parfois aimé consacrer à d'autres choses et que je vais aussi utiliser maintenant, un peu par anticipation, comme M. Böge vient déjà de le faire.

That saves a great deal of time which I would like to use for other things and which I shall use now somewhat in anticipation, as Mr Böge has just done.


À vrai dire, je déplore le fait que, bien que bon nombre de députés estiment que ce problème est très délicat, beaucoup ne suivent pas le débat. Je déplore aussi les faits sur lesquels je vais m'attarder maintenant, au nom de la commission des affaires constitutionnelles.

To tell the truth, given that the issue is considered very sensitive by many, I regret the fact that the debate and what I am about to say on behalf of the Committee on Constitutional Affairs is not being broadcast in any way.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

beaucoup je vais maintenant céder ->

Date index: 2023-12-12
w