Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Construction légère laissant beaucoup d'espace utile
Si j'arrive en retard je vais me faire appeler Arthur
Système nécessitant beaucoup de logiciels
Système à intensité de logiciels

Traduction de «beaucoup je vais » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
si j'arrive en retard je vais me faire appeler Arthur

if I'm late my name will be mud


un puits donne beaucoup d'eau; une fouille donne beaucoup d'eau

a well, an excavation makes much water


construction légère laissant beaucoup d'espace utile

light construction with plenty of useful space


système à intensité de logiciels | système nécessitant beaucoup de logiciels

software intensive system
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Merci beaucoup. Je vais maintenant céder la parole à M. Brown pour 10 minutes.

We'll now move to Mr. Brown for 10 minutes.


Merci beaucoup. Je vais poser une brève question, et je céderai le reste de mon temps à mon collègue, M. Blanchette.

In relation to your specific question on interventions, I'll ask my colleague to answer you.


Je regarde Clarence — et je vous remercie beaucoup.Je vais vous poser quelques questions et j'espère que mes notes sont dans le bon ordre.

I look at Clarence—and thank you very much.I'm going to ask you a couple of questions, and I hope I have my notes all in order.


− C’est un sujet qui m’intéresse beaucoup, je vais donc essayer d’être court.

(FR) This is a subject that interests me a great deal, so I will try to keep it brief.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Larry Murray: Merci beaucoup, je vais simplement répondre très brièvement et je pourrai peut-être ensuite demander à John Adams d'étoffer la réponse.

Mr. Larry Murray: Thanks very much. I'll just give a very short answer and then maybe ask John Adams to flesh it out.


Je ne vais pas revenir, Monsieur Hutchinson, parce que j'ai vraiment beaucoup d'admiration et beaucoup d'estime pour vous, je ne vais pas de nouveau revenir sur votre sempiternel refrain sur les APE.

I am not going to come back to you, Mr Hutchinson, on your constant refrain about EPAs, because I truly have too much admiration and esteem for you.


Je ne vais pas vous dire qu’il y en a beaucoup. Nous avons encore devant nous le restant de la semaine pour travailler.

We still have the rest of the week to carry on working.


De concert avec les ministres de l'Éducation, je vais ouvrir, plus que par le passé, les cadres des programmes Socrates et Leonardo da Vinci à l'enseignement des langues, puis je vais présenter un rapport sur la mise en œuvre très concrète, sur le terrain, des nombreux enseignements - et ce n'est pas terminé, parce que l'année n'est pas terminée et que beaucoup de projets continuent encore - que nous avons reçus des citoyens, et dans ce sens-là, lorsque je parle des enseignements que nous avons reçus des citoyens, je pense à toute la ...[+++]

In concert with the Ministers for Education, I shall be making the frameworks of the Socrates and Leonardo da Vinci programmes more open to language teaching than has been the case in the past, and then I shall be presenting a report on the very practical way we have been implementing on the ground, and that is not all, because the year is not yet over and many projects are still underway, the lessons we have learned from the public. In this sense, when I talk about lessons that we have learned from the public, I am thinking of the entire linguistic panoply that we have in Europe, not only the 11 official languages, but also the sixty-od ...[+++]


- Monsieur le Président, mes chers collègues, beaucoup de choses viennent d'être dites sur le rapport de notre collègue Kirkhope, qui comprend beaucoup d'éléments intéressants, et je m'en voudrais d'ajouter à tous ces commentaires quelques banalités. Mais je vais cependant commencer par dire, en tout premier lieu, que la pédopornographie résulte essentiellement de deux phénomènes.

– (FR) Mr President, many comments have been made on Mr Kirkhope’s report, which makes many interesting points, and I would like to do more than add a few banal observations to these comments, but I shall nonetheless begin by saying, first of all, that child pornography is the product of essentially two phenomena.


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, étant donné que la situation nous préoccupe beaucoup, je vais poursuivre la lecture de ma liste.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, because we are very concerned, I will carry on reading the list.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

beaucoup je vais ->

Date index: 2024-04-16
w