Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons dû ensuite attendre pendant » (Français → Anglais) :

Nous avons dû ensuite attendre les quatre semaines de publication avant de pouvoir le déposer.

Then we had to have four weeks of publication before it could be tabled.


Nous avons déclaré ensuite que l’Europe était prête à continuer à travailler avec nos amis palestiniens, avec lesquels nous avons collaboré pendant de nombreuses années, depuis le processus d’Oslo, au cours duquel nous avons investi beaucoup de ressources économiques ainsi que politiques et psychologiques, et que nous étions disposés à continuer à le faire.

We then went on to say in this statement that Europe is entirely prepared to carry on working with our Palestinian friends, with whom we have cooperated for many years, since the Oslo process, during which we have invested European economic resources and also political and psychological resources, to a large extent, and that we are prepared to carry on doing so; and there is absolutely no doubt that we are prepared to carry on doing so in the time between now and the formation of the new government.


Il faut ensuite attendre pendant trois à quatre ans pour avoir une entrevue avec un agent d'immigration, et au cours de cette entrevue, vous n'obtenez pas ce genre de renseignements.

Then you will wait three to four years to go to an interview with an immigration officer, and at this interview you won't be given any kind of information.


Nous avons dû attendre pendant dix minutes l’arrivée de son collègue, le commissaire Frattini, pour le vote de cet après-midi et il a reçu un temps de parole de quinze minutes.

We had to wait for her fellow-Commissioner, Mr Frattini, for 10 minutes during this afternoon’s vote, and he was given 15 minutes’ speaking time.


Ainsi, nous n’aurions pas à attendre pendant une heure et demie pour constater ensuite que notre question ne recevra pas de réponse. Par exemple, il pourrait y avoir une limite de temps aux réponses comme aux questions.

That way we do not have to wait for an hour and a half and then not have the question answered. For example, there could be a time constraint on the answers as well as on the questions.


Le résultat est que nous risquons de rompre la règle de la vie en commun - et ce serait vraiment stupide - si nous ne faisons preuve de l'intelligence politique nécessaire pour prévenir les divergences et les tensions, et pour ne pas attendre, impuissants, le moment de la répression, avec le danger, comme nous l'avons entendu, d'assister ensuite à des marchandages entre les États membres.

As a result, we will be in danger of breaking the code of Community living – and that really would be stupid – if we do not employ the political astuteness which we need to foresee disagreements and tension and to avoid a situation where we have to stand by, powerless, until the time comes to clamp down, with the risk, as we have heard, that the Member States will indulge in bargaining.


Puisque nous n'avons pas été informés en temps opportun, il serait plus raisonnable d'attendre d'abord que nous parviennent les propositions du législatif et de laisser le Parlement traiter ce point ensuite, afin de résoudre la problématique.

Since we were not given sufficient notice, it would make more sense to wait for the legislative proposals and only then have Parliament deal with this point so that we do justice to the problem.


Nous avons dû ensuite attendre pendant un an la réponse du gouvernement, qui a été de ne pas modifier les aspects fondamentaux du système mais plutôt d'y ajouter un nouvel acteur.

We then had a one-year exercise of waiting for the government's response, which was not to change the fundamentals of the system but to add a new player.


Dois-je ensuite attendre qu'un sénateur en parle pendant trois heures?

Then I have to wait for someone to speak for three hours?


Dans l'ancien régime soviétique, les femmes devaient occuper un emploi et ensuite attendre pendant cinq heures devant les magasins d'alimentation pour nourrir leur famille.

In the old Soviet system, women had to have a job and then wait in line for five hours to get food for the family.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons dû ensuite attendre pendant ->

Date index: 2021-11-22
w