Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons collaboré pendant " (Frans → Engels) :

Pendant plus de 25 ans, nous avons collaboré au perfectionnement du programme institué dans le cadre de la Loi sur les prêts aux petites entreprises. À ce titre, nous avons acquis des connaissances sur le programme du point de vue des utilisateurs, soit les milliers de chefs d'entreprise qui ont eu recours au programme au cours des années.

We have provided input into the development of the SBLA program for over 25 years and, as such, we have become knowledgeable about the program and the perspective of the users, the thousands of entrepreneurs who have used the program over the years.


Je me souviens que, pendant de longues années, nous avons collaboré avec le gouvernement lors des négociations relatives à la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones, puisqu'il se doit de respecter ses obligations constitutionnelles.

I remember that for years we worked with the government during negotiations for the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, since the government had to respect its constitutional obligations.


Auprès de nos alliés, nous nous sommes taillé une réputation légitime de guerriers féroces et de robustes travailleurs humanitaires, parce que nous avons montré que la doctrine de la contre-insurrection n'était pas que des mots. Pendant toute la durée des opérations de combat, nous avons collaboré avec nos partenaires afghans en offrant de la formation et du tutorat.

Throughout the combat operation, we worked with our Afghan partners, training and mentoring.


Je suis particulièrement heureuse de constater que nous avons collaboré dans un esprit de bonne volonté et de coopération pendant les débats en commission de l’emploi et des affaires sociales.

I am extremely pleased that during the discussion in the Committee on Employment and Social Affairs, we worked together in a spirit of goodwill and cooperation.


Nous avons collaboré de manière intensive et fructueuse; nous avons eu des conversations âpres, amicales, qui se sont souvent prolongées pendant la nuit, mais nous avons dégagé un accord et je pense que la Commission et le Conseil sortent renforcés de cette présidence.

We have worked together intensively and well, we have had friendly, tough conversations, often extending into the night, but we reached agreement and I believe the Commission and Council have come out of this Presidency stronger.


Nous avons, pendant deux années complètes, travaillé ensemble sur le règlement financier, et dernièrement nous avons collaboré de manière remarquablement efficace avec la Commission dans ce domaine.

For all of two years, we have been working together on the Financial Regulation, and have, most recently, been cooperating outstandingly well with the Commission in this.


De toute évidence, nos positions ne concordent pas sur certaines questions, mais, en tant que comité, nous avons plutôt bien travaillé. Nous avons collaboré étroitement pendant que nous parcourions le pays afin de prendre le pouls des Canadiens sur le budget de 2007.

Obviously, we have different views on particular issues, but overall as a committee we worked very well together and worked very closely as we travelled across the country to see what Canadians felt should be in the budget for 2007.


Nous avons déclaré ensuite que l’Europe était prête à continuer à travailler avec nos amis palestiniens, avec lesquels nous avons collaboré pendant de nombreuses années, depuis le processus d’Oslo, au cours duquel nous avons investi beaucoup de ressources économiques ainsi que politiques et psychologiques, et que nous étions disposés à continuer à le faire.

We then went on to say in this statement that Europe is entirely prepared to carry on working with our Palestinian friends, with whom we have cooperated for many years, since the Oslo process, during which we have invested European economic resources and also political and psychological resources, to a large extent, and that we are prepared to carry on doing so; and there is absolutely no doubt that we are prepared to carry on doing so in the time between now and the formation of the new government.


Pendant deux élections, nous avons collaboré avec l’équipe de l’OSCE à Minsk d’une manière très agréable et très efficace.

Over the course of two elections, we have joined forces with the OSCE team in Minsk in a very pleasant and effective partnership.


J'ai connu Ron à l'automne de 1975, à Calgary, lorsque nous avons collaboré pendant quelques mois à la première campagne à la direction du très honorable Brian Mulroney.

I first met Ron in the fall of 1975 in Calgary, and there ensued a period of some months when we worked together in the first leadership campaign of the Right Honourable Brian Mulroney.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons collaboré pendant ->

Date index: 2023-07-13
w