Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «avez raison cela dépend évidemment beaucoup » (Français → Anglais) :

Vous avez raison, cela dépend de l'approche des questions et du contexte.

You are right, it depends on the question and on the context.


Cela dépend évidemment du moment où vous avez fait vos achats, mais si c'est bien la moyenne pour la période, je crois qu'il est assez légitime que l'intérêt soit calculé sur le plein montant.

Obviously, that depends on the timing of the purchases, but if that was the average over that period of time, I think it is fairly legitimate that that is the amount you pay interest on.


Vous avez raison, il y a beaucoup de stigmatisation, et beaucoup de familles sont préoccupées à l'idée d'adopter, parce qu'elles craignent qu'on leur retire les enfants plus tard, mais, en fait, une fois qu'ils sont légalement libres, cela ne se produira pas.

You're right, there's a lot of stigma, and a lot of families are concerned about adopting because they fear their children will be taken away later, but in fact once they are legally free, that will not happen.


[Traduction] M. Nick Summers: Vous avez raison, cela dépend évidemment beaucoup du juge, encore que j'ai grande confiance en la Cour suprême du Canada.

[English] Mr. Nick Summers: You're quite correct, of course, that it does very much depend on the judge, although I have a great deal of faith in the Supreme Court of Canada.


La troisième question que vous avez posée portait sur l'ampleur des déploiements et de la participation, et cela dépend évidemment du niveau des mesures d'intervention en matière de sécurité nécessaires.

The third question you asked, sir, was on the extent of the types of deployments and contributions we're making, and that obviously is dependent upon the level of security response that would be required.


– (EN) Monsieur le Président, je suis évidemment très heureux que le Parlement soit enfin revenu à la raison, qu’il ait accepté ce qui, pour beaucoup d’entre nous, était inévitable depuis le début, et ait décidé une augmentation de 2,9 %, même si je dois dire que pour beaucoup d’entre nous, cela ne va pas assez loin. ...[+++]

– Mr President, I am obviously pleased that Parliament has finally come to its senses, accepted what, to many of us, was inevitable all along and settled for a 2.9% increase, although I have to say for many of us that does not go far enough.


Cela étant, vous avez raison, il faut aller plus loin dans l’information et il faut que nous développions dans ce domaine une communication beaucoup plus concrète et beaucoup plus accessible à tous.

That said, you are right that we need to go further in informing consumers and in this field we need to develop much more specific communications that are much more accessible to all.


En réalité, la Croatie serait probablement mieux placée que l’Union européenne pour déterminer cela, pour la simple et bonne raison que, comme vous le savez bien évidemment, entrer dans l’Union dépend des progrès ou correspond aux progrès accomplis pour satisfaire aux critères et conditions imposés.

In fact, Croatia would probably be better placed than the European Union to determine this for the simple reason that, as you of course know, becoming part of the Union, entering the Union, depends on or corresponds to the progress made in complying with the criteria and conditions.


Cela dit, Madame Kinnock, vous avez évidemment raison.

That said, Mrs Kinnock, you are undoubtedly correct.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez raison cela dépend évidemment beaucoup ->

Date index: 2022-01-16
w