Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante

Traduction de «vous avez évidemment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


Ce qu'il faut faire si vous avez du mal à dormir, vous sentez seul, êtes inquiet et tendu

Alternatives to Sleeping Pills
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous avez évidemment effectué une étude du coût de tout ceci pour les usagers des ports.

Obviously you've done a cost-related study on those who are making use of the ports.


Vous avez évidemment passé de nombreuses heures, d'une façon ou d'une autre, dans les tribunaux mis en place par le gouvernement avec l'intention louable de rendre la justice.

Obviously, you have spent many hours, in one manner or another, in these courts that have been set up with all good intentions by the government to provide justice.


En ce qui concerne le rapport que vous nous soumettrez sous peu, je tiens à vous exprimer mes réserves sur la façon dont vous êtes parvenus à vos conclusions, puisque vous les avez évidemment déjà tirées.

So it does give me a little bit of concern when I express this concern about how, in respect to the report that you are going to be bringing forward here pretty soon, you got to the conclusions that you obviously have already made.


Le sénateur Raine : Les négociations sont très complexes. Je comprends la frustration que vous devez ressentir parce que vous avez évidemment l'impression que le gouvernement fédéral n'y attache pas une priorité suffisante et ne charge pas un nombre suffisant de négociateurs d'y assister.

Senator Raine: The negotiations are very complex, and I can understand how frustrating it must be that you obviously feel there is not enough urgency and enough of a task force attending to this from the federal government's side.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je sais que vous avez accompli des miracles en foresterie, y accélérant la recherche, et vous avez évidemment fait un travail formidable dans les domaines du tourisme et des transports; vous avez été formidable en commerce et formidable en infrastructure, formidable en environnement, et certainement en nanotechnologie et en recherche médicale.

I know you have done some miraculous work in forestry, about accelerating research there, and you have done terrific work on tourism and transportation, obviously; you have been great on trade and great on infrastructure, great on environment, and certainly on nanotechnology and medical research.


Vous avez évidemment le droit de vérifier, et évidemment d’introduire une réclamation.

However, you are entitled to check and, of course, to make a complaint.


Si vous ne gagnez rien, vous n’avez évidemment aucune solvabilité et aucune liquidité, et c’est là que la spirale descendante commence.

If you are not earning anything, you have, of course, no creditworthiness and no liquidity and this is where the negative spiral begins.


Lorsque vous faites de l’appui budgétaire, vous avez évidemment la possibilité, d’une certaine manière, d’obliger le partenaire à respecter des critères, à respecter des conditionnalités.

When you engage in budget support you are clearly able, to some extent, to oblige the partner to respect criteria and observe certain types of conditionality.


J’espère que vous ne m’en voudrez pas de vous rappeler - et c’est une recommandation - que vous avez évidemment un rôle important à jouer par rapport à vos propres pays, un rôle que vous partagez avec les députés de cette Assemblée, un rôle - je dirais - de communicateurs de l’idéal européen aux États dont nous sommes originaires.

I hope you will not mind my saying, by way of a recommendation, that you do of course have an important role in relation to your own countries, one that you share with the Members of this House, as, so to speak, communicators of the European ideal to the states from which we come.


Vous avez évidemment soulevé d'autres questions, entre autres le problème posé par Mme Langenhagen dans son introduction : le temps qui s'est écoulé entre les lettres de secteur et la discussion du rapport au Parlement, qui est fonction des rapports entre la Commission et la Cour des comptes.

You have evidently raised other issues too, including the problem that Mrs Langenhagen referred to in her introduction: the time that has elapsed between the sector letters being sent and the report being debated in Parliament, the length of which can be attributed to the working relations between the Commission and the Court of Auditors.




D'autres ont cherché : si ça chauffe trop dégagez     vous avez évidemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez évidemment ->

Date index: 2021-10-18
w