Je ne fais pas référence, Monsieur le Premier ministre, à la soupe d’artichaut ou à l’oie gri
llée dont vous nous avez gratifiés au repas du soir, nous
démontrant ainsi votre capacité à rivaliser avec le prosciutto di Parma , mais bien à l’IET et aux brevets européens, à la sécurité énergétique, à l’immigration, aux relations avec la Russie - des thèmes stratégiques qui demandent m
ûre réflexion, mais également des décisions stratégiques soulignant la nécessité d’élaborer de
...[+++]s politiques de manière cohérente.
I refer not, Prime Minister, to the artichoke soup or the grilled goose that you served at supper, proving that you can supplant prosciutto di Parma , but to the EIT and the European patents, to energy security, to immigration, to relations with Russia – strategic themes which need serious reflection, but also strategic decisions which highlight the need for coherent policymaking.