Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avantages déjà clairement visibles " (Frans → Engels) :

Enfin, l'ASA renforcera encore les avantages déjà clairement visibles de l'accord intérimaire.

Finally, the SAA will further reinforce the already clearly visible positive benefits of the Interim Agreement.


Elle s’adresse aux réfugiés dont les besoins de protection internationale ont déjà été clairement établis et présente l’avantage, pour le pays d’accueil, d’être une procédure organisée et, pour les réfugiés, de garantir leur sécurité physique.

It targets those refugees whose protection needs have already been clearly established and has the advantage for the recipient country of being an orderly procedure , and for the refugee of being a process which guarantees his/her physical safety.


En outre, cet acte impose également au constructeur de faire figurer clairement sur le certificat de conformité de chaque véhicule les performances réelles de celui-ci sur le plan des émissions, ce qui veut dire que ces informations devront être transparentes et visibles pour tous les citoyens et les pouvoirs publics; quatrième acte RDE: la Commission prévoit aussi de présenter, dans les prochains mois, une proposition visant à inclure d'autres dispositions renforçant la législation en matière de RDE en introduisant la possibilité de ...[+++]

In addition, this Act also mandates that the real-world emission performance of a car should be clearly stated by the manufacturer in the certificate of conformity of each vehicle, i.e. that it is transparent and available for all citizens and public authorities. RDE Act 4: The Commission also plans to table a proposal in the coming months to include further strengthen RDE legislation by adding the possibility of independent testing by third parties for checks of cars already in circulation ("in-service conformity" testing), introducing new and more representative methods for testing hybrid vehicles ...[+++]


Les avantages de l'accord pour la Colombie et le Pérou sont déjà visibles.

The benefits of the agreement for Colombia and Peru are already visible.


– (PT) Comme j’ai déjà eu l’occasion de le dire, avant même l’émergence de la crise financière actuelle, qui a accentué et exacerbé certains symptômes antérieurs, l’impact sérieux de la mondialisation et des délocalisations d’entreprises qui en résultent sur les vies de nombreuses personnes était déjà clairement visible.

– (PT) As I have had occasion to say before, even before the emergence of the current financial crisis, which has increased and exacerbated some of the earlier symptoms, the serious impact of globalisation and the resulting relocation of businesses on many people’s lives was already clear to see.


- (PL) Madame la Présidente, les effets de la crise sont déjà clairement visibles dans le secteur de la construction de logements en Pologne, malgré le besoin extrêmement urgent de logements dans le pays.

– (PL) Madam President, the effects of the crisis are already clearly visible in the Polish housing construction industry, despite the country’s extremely pressing need for housing.


Honorables sénateurs, je n'irai pas jusqu'à dire que le libre-échange est sans inconvénients, mais ses avantages sont tellement visibles et généralisés que les enjeux ayant déjà divisé le pays font maintenant partie du consensus économique et politique.

Honourable senators, I will not go so far as to say that free trade has no disadvantages. However, its advantages are so palpable and generalized that issues that formerly divided the country are now part of the economic and political consensus.


Nous croyons que l'approche que nous avons adoptée au cours des deux ou trois dernières années comporte plusieurs grands avantages, ce qui apparaît déjà clairement dans certains cas.

We think there are a number of key advantages to the approach we've taken in working over the last two or three years, some of which are very clear already.


Les effets de cette politique courageuse sont déjà clairement visibles, mais il serait politiquement inconcevable et économiquement impossible pour la Communauté de poursuivre ses efforts s'ils devaient rester isolés où s'ils étaient mis en cause par la politique d'autres membres de l'OCDE.

The effects of this courageous policy were already clearly visible, but it would be politically inconceivable and economically impossible for the Community to pursue its efforts if they were to remain isolated or if they were to be undermined by the policy adopted by other OECD members.


Ce Rapport est un outil précieux, car il indique clairement les avantages que le marché unique a déjà permis d'obtenir, les faiblesses qu'on doit enregistrer dans sa mise en oeuvre, ainsi que les domaines où des nouveaux développements sont nécessaires pour assurer une économie ouverte et compétitive" a conclu M. MONTI. 1. Les avantages du Marché unique Il est maintenant clair que la plupart des acteurs ont pris conscience des nombreux avantages qui découlent du programme législatif de 1992, les effets concrets de ces mesures se faisant peu à peu sentir sur le marché, même s ...[+++]

This report is a valuable tool since it clearly shows the benefits the single market has already brought, the shortcomings in its operation and the areas where new developments are necessary to ensure that the economy is open and competitive". 1. The benefits of the single market There is now clear evidence that many benefits of the 1992 legislative programme are already being widely felt as the practical effects of legislative measures feed through to the marketplace, although surveys tend to focus on remaining problems rather than on benefits already being enjoyed.


w