Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avait souligné assez » (Français → Anglais) :

Nous savons, bien sûr, que le vérificateur général a souligné dans son rapport que votre gouvernement n'avait pas de plan — en fait, qu'il n'y avait pas de plan stratégique en place depuis 1986 — et qu'il n'y avait pas assez d'aéronefs, pas assez de personnel d'équipage, pas assez de formation, ce qui compromettrait essentiellement la durabilité du système.

We have, of course, the Auditor General's report saying that your government doesn't have a plan—in fact, there's been no plan put in place since 1986, a strategic plan—that there are not enough aircraft, not enough crews, not enough training, essentially suggesting the sustainability of the system is in question.


Assez paradoxalement, elle souhaitait également souligner, en adoptant le protocole britannique qui avait une position défensive à l'égard des droits sociaux consacrés au titre IV, que (contrairement au Royaume-Uni) elle "respecte intégralement les droits sociaux et du travail" dans l'esprit du mouvement "Solidarité".

Bizarrely, Poland also sought to emphasise, in adopting the British Protocol which was defensive against social rights as laid down in Title IV, that it (unlike the UK) "fully respects social and labour rights" in the spirit of the Solidarity movement.


Au sujet de nos athlètes, paralympiques et autres, le gouvernement, qui venait d'être élu à l'époque, avait été assez aimable pour souligner, dans le discours du Trône du 4 avril 2006, l'investissement du gouvernement libéral dans le programme À nous le podium.

In referring to our athletes as a whole, Paralympic and others, in the throne speech of April 4, 2006, the government, which had just been elected at that time, was kind enough to acknowledge the Liberal government's investment in the Own the Podium program.


Je voudrais également souligner que le groupe de travail qui a été mis en place pour enquêter sur l’accident de Baia Mare a conclu que la conception de l’usine ne convenait pas au stockage et à l’élimination des déchets miniers, que l’autorisation de ces plans n’avait pas été visée par les autorités de contrôle et que le barrage et le fonctionnement de l’usine n’étaient pas assez contrôlés, de sorte que l’exploitant de l’usine a co ...[+++]

I would also like to point out that the task force that was set up to investigate the accident in Baia Mare has established that the plant design was unsuitable for the storage and disposal of mine waste, that the authorisation of this design was not checked by the supervisory authorities and that there was insufficient monitoring of the damming and plant operation, so there were many mistakes on the part of the plant operator.


9. salue la flexibilité démontrée par les négociateurs de l'UE en se rapprochant des positions des pays en développement sur les questions clés des règles en matière d'échanges agricoles, d'investissement et de concurrence; et rappelle qu'il avait souligné assez tôt la nécessité de faire preuve de flexibilité, notamment sur les questions de Singapour;

9. Welcomes the flexibility demonstrated by the EU’s negotiators in moving towards developing country positions on the key issues of agricultural trade, investment and competition rules; and recalls that it had identified at an early stage the need for flexibility on the Singapore issues in particular;


Comme M. Jarzembowski, je voudrais souligner qu’un accord avait déjà été trouvé en novembre et que les choses n’ont pas pu aller assez vite à ce moment-là.

Like Mr Jarzembowski, I too would like to point out that agreement was reached as long ago as November and things could not go fast enough at that point.


Elle a souligné que le jugement rendu dans le cadre de la première procédure était uniquement basé sur le fait qu'une période de transition assez longue n'avait pas été accordée et que depuis il s'était écoulé suffisamment de temps.

It submitted that the judgment in the first case had exclusively been based on the finding that the transitional period had not been sufficiently long and that enough time had passed in the meantime.


Nous avons déjà souligné qu'à Cologne, le Parlement européen avait été presque entièrement tenu à l'écart ; je crois que le Parlement devrait être entièrement impliqué dès lors qu'au niveau européen, les politiques en matière d'emploi sont des politiques de suggestion, d'indication, d'encouragement en faveur de la coordination entre les États membres. Il n'existe donc pas de véritable pouvoir effectif et décisionnel qui, tout compte fait, serait, je crois, un point positif au nom du principe de subsidiarité, mais bien un pouvoir assez ...[+++]

We have already said that the European Parliament was almost totally excluded in Cologne. I think that at least, given that employment policies at European level are already policies that make suggestions, recommendations and push for coordination between the Member States – so there is no actual concrete, decision-making power, which, all things considered, I believe to be positive for the subsidiarity principle, although it is a somewhat limited power – Parliament should be fully involved.


Il a également souligné que le gouvernement n'avait investi que juste assez d'argent dans les soins de santé pour ramener, d'ici 2004, les paiements de transfert au niveau où ils se trouvaient en 1996.

He also pointed out that the government had only restored enough money into health care to bring health and education transfer payments back to 1996 funding levels by the year 2004.


Madame le sénateur pourrait-elle nous dire si elle avait lu le témoignage que nous avons entendu à Terre-Neuve et que le sénateur Carstairs a exposé en partie dans son discours hier pour souligner qu'une minorité de notre province se sentirait nettement menacée par cet amendement, c'est-à-dire les adventistes du septième jour, qui ne seraient pas assez nombreux pour établir des écoles si l'amendement du sénateur Doody était adopté?

I should like to ask the honourable senator if she had read the testimony that we heard in Newfoundland, some of which was underlined in Senator Carstairs' speech yesterday, in that a minority in our province would feel threatened by this amendment, that being the Seventh Day Adventists who do not have the numbers to establish schools if Senator Doody`s amendment were to proceed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait souligné assez ->

Date index: 2025-01-02
w