Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avait défini également » (Français → Anglais) :

Le Conseil européen avait également défini cinq axes prioritaires pour les politiques des Etats membres en matière d'emploi:

The European Council also defined five priority strands for Member States' employment policies:


5. conclut que, conformément à l'article 312, paragraphe 5, du traité FUE, d'autres modalités de travail devraient être définies à l'avenir afin de faciliter l'adoption du CFP pour que les compétences législatives et budgétaires que le traité FUE octroie au Parlement soient pleinement respectées, que le Conseil procède également à la négociation effective de tous les éléments des bases juridiques liés au CFP et que le Conseil européen n'agisse plus comme s'il avait des compé ...[+++]

5. Concludes that, in line with Article 312(5) TFEU, alternative working arrangements should be defined in the future to facilitate the adoption of the MFF, ensuring that the Parliament’s legislative and budgetary powers, as granted by the TFEU, are fully respected, that Council actually negotiates also any so-called ‘MFF-related’ parts of the legal bases, and that the European Council refrains from acting as a legislator, in breach of the TFEU;


5. conclut que, conformément à l'article 312, paragraphe 5, du traité FUE, d'autres modalités de travail devraient être définies à l'avenir afin de faciliter l'adoption du CFP pour que les compétences législatives et budgétaires que le traité FUE octroie au Parlement soient pleinement respectées, que le Conseil procède également à la négociation effective de tous les éléments des bases juridiques des programmes liés au CFP et que le Conseil européen n'agisse plus comme s'il avait ...[+++]

5. Concludes that, in line with Article 312(5) TFEU, alternative working arrangements should be defined in the future to facilitate the adoption of the MFF, ensuring that the Parliament’s legislative and budgetary powers, as granted by the TFEU, are fully respected, that Council actually negotiates any so-called ‘MFF-related’ parts of the legal bases for the programmes also, and that the European Council refrains from acting as a legislator, in breach of the TFEU;


Elle estimait que le nombre de candidats au statut de réfugié exclus en raison d'inquiétudes liées au terrorisme est absolument infime — soit 0,01 p. 100. Elle a également indiqué qu'en marge du fait que la définition du terrorisme s'était considérablement amplifiée depuis les 10 dernières années, et plus particulièrement depuis le 11 septembre, elle pensait que de nombreuses personnes auxquelles on avait collé cette étiquette n'on ...[+++]

What the professor found was that the number of potential refugees who were excluded because of terrorist concerns is infinitesimally small—it's 0.01%. She also indicated that this is notwithstanding that the definition of terrorism has expanded considerably over the last 10 years, since 9/11 in particular, and that she thought that many people caught under this label are actually quite remote from any actual activity, let alone any kind of threshold.


Le sénateur Meighen a également déclaré : « Le gouvernement croit fermement qu'il avait la responsabilité de prendre le temps d'étudier le rapport et les recommandations à la lumière du mandat qu'il a reçu aux élections et des priorités qu'il a définies sur cette base».

This government believes, to quote the Honourable Senator Meighen, that " it had a responsibility to take the time to consider the report and recommendations in light of the mandate and priorities upon which it had been elected" .


Je rappelle que la proposition du Parlement était également fondée sur l’avis du groupe européen d’éthique qui avait défini ce qui pouvait être fait.

I would remind you that Parliament’s proposal was also based on the opinion of the European Group of Ethics, which had set out what could be done.


La Cour de justice a également établi que lorsque la Communauté avait défini des règles communes, les États membres n'avaient aucune compétence pour conclure des obligations envers des pays tiers si ces accords concernaient les règles communes.

The Court of Justice also stated that where the Community has laid down common rules, the Member States have no competence to enter into obligations towards non-member countries if these agreements affect the common rules.


A l'occasion de la consultation du Parlement sur le projet de Règlement, le Conseil a également transmis le texte de l'orientation qu'il avait déjà définie lors de l'examen de la proposition de la Commission.

When it consulted Parliament on the draft regulation, the Council also forwarded a copy of the guidelines that it had drawn up when it was debating the Commission proposal.


Quant à la substance de la réforme, il est rappelé que le Conseil européen d'Edimbourg n'avait pas seulement décidé des ressources disponibles pour les fonds structurels (voir annexe) et les autres opérations structurelles de la Communauté pour la période 1993-1999, mais avait défini également un certain nombre d'éléments fondamentaux pour la poursuite de l'action communautaire dans le domaine structurel pendant cette période, à savoir notamment : - une fourchette de 5 à 10 % des ressources totales pour les montants à affecter aux initiatives communautaires ; - la prise en compte de la prospérité nationale, de la prospérité régionale, d ...[+++]

As to the substance of the reform, it was noted that the Edinburgh European Council not only decided on the resources available for the Structural Funds (see Annex) and the other Community structural operations for the period 1993 to 1999, but also laid down a number of basic principles for continuing the Community's structural action during this period, and particularly: - the allocation for Community initiatives should be between 5% and 10% of total resources; - account should be taken of national prosperity, regional prosperity, population of the regions, and the relative severity of structural problems, including the level of employ ...[+++]


La CBC a particulièrement souffert de la diffusion d'une émission d'affaires publiques comme Counterspin dont l'animateur, à une certaine époque, était une personne qui, non seulement, avait une opinion bien définie des questions politiques et sociales complexes mais se faisait également un point d'honneur de promouvoir cette opinion au cours des débats qu'elle animait.

Especially harmful to the CBC has been a public affairs program like Counterspin that was at one time moderated by a person who not only had a definite view on complex political and social issues, but also made a point of promoting that view in the discussion while acting as moderator.


w