Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi été annoncés jeudi dernier " (Frans → Engels) :

Deux autres prix prestigieux ont aussi été annoncés jeudi dernier.

Two other prestigious awards were also announced last Thursday.


M. Carmen Provenzano (Sault Ste. Marie, Lib.): Monsieur le Président, Revenu Canada a annoncé jeudi dernier qu'il a entrepris une enquête sur de possibles pratiques de dumping de la part de producteurs d'acier étrangers.

Mr. Carmen Provenzano (Sault Ste. Marie, Lib.): Mr. Speaker, Revenue Canada announced last Thursday that it has commenced an investigation of the dumping of foreign steel into Canada.


Le ministre Fantino a annoncé jeudi dernier que le bureau de Sydney fermerait ses portes le 31 janvier 2014.

Minister Fantino announced last Thursday that the Sydney office will close on January 31, 2014.


Comme vous le savez, jeudi dernier, le trust Opel, dans lequel General Motors (GM) et les autorités allemandes possèdent une représentation égale, a annoncé qu’il a approuvé la vente par GM d’une participation majoritaire dans ses opérations européennes Opel/Vauxhall au consortium formé par Magna International et Sberbank.

As you know, last Thursday, the Opel Trust, in which General Motors (GM) and the German authorities have equal representation, announced that it has approved the sale by GM of a majority stake in its European Opel/Vauxhall operations to the consortium of Magna International and Sberbank.


Mais nous savons aussi que certains membres du groupe du Parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens ont décrété - pas en réaction aux décisions prises aujourd’hui par le Conseil «Affaires générales» mais dès jeudi dernier, soit immédiatement après la Conférence des présidents - que c’était impossible, qu’il fallait absolument inscrire Cuba dans les débats d’importance majeure.

Nevertheless, as we know, some members of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats took the view – not in response to today’s decisions by the General Affairs Council but as early as last Thursday, immediately after the Conference of Presidents – that that was not on; that Cuba was at all events to be discussed immediately under urgent procedure.


Ce que je ne puis accepter, par contre, c’est la manière dont elle a été préparée et organisée, et je voudrais également dire au secrétaire général, M. Rømer, que je compte résolument donner suite à ce qu’il a déclaré à la Conférence des présidents jeudi dernier, aussi dirai-je à la plénière que moi, président de mon groupe, je n’ai pas été informé au préalable de cet événement.

What I am not willing to accept, however, is the way in which this was prepared and staged, and I would also like to tell the Secretary-General, Mr Rømer, that I intend to energetically follow up what he said in the Conference of Presidents last Thursday, so I will tell the plenary that I, the chairman of my group, had no advance notice of this event whatever.


Et puisque nous en sommes aux clarifications, pouvez-vous aussi m’assurer que le texte sur le mandat d’arrêt européen, pour lequel nous pouvions introduire des amendements jusque jeudi dernier, 16 heures, est encore toujours le même, et qu’il n’a pas été modifié le week-end passé ?

And since we are on the subject of clarification, can you also assure me that the text on the European arrest warrant on which we could submit amendments up to 4 p.m. last Thursday is still the same text and was not changed last weekend?


Cette remarque vaut non seulement pour certains de mes collègues députés mais aussi pour le Conseil dont je déplore le vote de jeudi dernier sur la directive concernant la commercialisation à distance de services financiers.

This applies not only to some Members of this House but also to the Council, whose vote last Thursday on the Directive on Distance Marketing of Financial Services I greatly regret.


Le ministre de la Justice a annoncé jeudi dernier, à la hâte, un amendement au projet de loi C-110 visant à partager les provinces de l'Ouest en deux «régions».

Last Thursday, the Minister of Justice hastily announced an amendment to Bill C-110 in order to divide the western provinces into two ``regions''.


Or, ce nouvel acquéreur potentiel a annoncé jeudi dernier que TQS n'aurait plus de Service de l'information, ni à Montréal, ni dans les coins de la province où existait le service, qu'il s'agisse de Québec, Sherbrooke, Trois-Rivières ou Chicoutimi.

Yet, this new potential purchaser announced last Thursday that TQS would no longer be providing its news services, not in Montreal or anywhere else in the province where that service was provided, be it Quebec City, Sherbrooke, Trois-Rivières or Chicoutimi.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi été annoncés jeudi dernier ->

Date index: 2024-02-07
w