Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous savons aussi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
L'écart entre les taux de chômage au Canada et aux États-Unis : ce que nous savons et ce que nous ne savons pas

The Canada-U.S. Unemployment Rate Gap: What We Know and What We Do Not Know


Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?


Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous le savons depuis des décennies, et les valeurs limites de qualité de l'air existent depuis presque aussi longtemps.

We have known this for decades, and the air quality limit values have been in place for almost as long.


Nous affirmons aussi la stabilité de notre continent dans un monde, nous le savons tous, incertain.

We emphasise also the stability of our continent in a world which is, as we all know, uncertain.


Nous savons aussi qu’un marché du travail inclusif génère de la croissance en distribuant des revenus à un plus grand nombre et en favorisant un plus haut niveau de productivité globale.

We are also aware that an inclusive labour market generates growth by distributing revenue to larger numbers and encouraging higher levels of overall productivity.


Nous savons aussi qu’ils ne se fondent pas seulement sur nos relations historiques, culturelles et politiques mais aussi sur un partenariat économique extrêmement solide: 2 milliards de dollars traversent chaque jour l'Atlantique.

We know as well that these ties are not only based on our historic, cultural and political links but on a rock solid economic partnership as well: 2 billion dollars flow every day across the Atlantic.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous savons aussi qu'en raison des différences qui existent entre les plateformes, leurs capacités précises de fourniture de service varieront et chaque consommateur aura un mode d'utilisation des services qui lui sera propre.

We also know that because not all platforms are the same, the precise capabilities of each delivery platform will differ, and individual consumers will use their services differently.


Mais ce que nous savons aussi, c'est que jusqu'à aujourd'hui, ces objectifs ont plus été l'objet de discours que de réalisations concrètes.

But what we also know is that until today more has been said about these objectives than actually put into practice.


Cela a d’ailleurs été rappelé dans bon nombre d’interventions aujourd’hui. Cependant, nous savons aussi que nous sommes directement touchés par une multitude de développements survenant sur la scène internationale, comme par exemple "Bâle II". C’est la raison pour laquelle nous avons décidé de prendre l’initiative et d’introduire un programme pilote de garanties, au travers des banques européennes, destinées particulièrement aux petites entreprises.

Whilst we have heard that in many contributions to today’s debate, we know that we are directly affected by many developments on the international stage, one example being Basel II. That is why we have decided to seize the initiative and introduce a pilot scheme facilitating guarantees through the European banks for especially small businesses.


Mais nous savons aussi que près de la moitié des États membres s'y opposent et qu'il est possible que nous rations l'occasion de nous pourvoir d'un procureur européen à la fraude pour protéger les intérêts financiers de l'UE.

But we also know that about half the Member States are against this and there is a possibility of losing an opportunity to have a European fraud prosecutor for the EU financial interests.


Nous savons tous, nous comprenons tous qu'il faut respecter le délicat - et peut-être insatisfaisant - équilibre politico-insitutionnel existant aujourd'hui, mais nous savons aussi que le débat qui sera lancé dans le cadre de la Convention ouvrira de grandes possibilités pour rediscuter de ces questions.

We all know, we all realise that we need to respect the current sensitive and possibly inadequate balance between institutional matters and policy, but we also know that we will have ample opportunity to go back over these issues during the debate launched within the Convention.


Comme nous savons que le deuxième moteur du Labrador était arrêté lorsque l'appareil s'est écrasé le 2 octobre dernier, ce qui révèle un problème de moteur qui a provoqué une réaction en chaîne menant à l'écrasement de l'hélicoptère, comme nous savons que le Labrador 305 est muni d'un vieux moteur T-58 qui n'est pas fiable et qui est à l'origine de nombreux problèmes, et comme nous savons aussi que quatre autres hélicoptères Labrador munis de moteurs T-58 sont encore en service en attendant d'être révisés et connaîtront probablement les mêmes problèmes, le gouvernement décidera-t-il de prendre la mesure de précaution et de gestion des ri ...[+++]

Since we know that the number 2 engine was shut down on the Labrador that crashed on October 2, denoting an engine problem that probably led to a chain reaction of events that caused the crash; and since we know that Labrador 305 was engined with an old, unreliable and problem-plagued T-58 engine; and since we also know that there are four other T-58 Labradors still operational in the fleet, pending the upgrades, that very likely suffer from the same problem, will the government not ground at least those Labradors as a responsible p ...[+++]




D'autres ont cherché : nous savons aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous savons aussi ->

Date index: 2024-04-22
w