Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "amendements jusque jeudi " (Frans → Engels) :

À 21 h 24, le débat reprend sur la motion de M. Alcock - Que le Comité puisse, si cela s'avère nécessaire, continuer d'entendre des témoins jusqu'à 17 h 30 le jeudi 24 février 2000, à condition que la présidence procède à la mise aux voix, sans autre débat ou amendement, de toutes les motions permettant d'adopter le projet de loi C-20 au plus tard à minuit, le jeudi 24 février 2000. À 21 h 33, Bill Blaikie occupe le fauteuil.

At 9:24 p.m., the debate resumed on Mr. Alcock's motion - That the Committee may, if necessary to further accommodate the list of witnesses, continue to hear witnesses up to 5:30 p.m. on Thurday, February 24, 2000, provided that the Chair shall put, without further debate or amendment, all questions necessary to dispose of Bill C-20 no later than midnight on Thursday, February 24, 2000.


À 21 h 15, le Comité reprend l'examen de la motion de M. Alcock - Que le Comité puisse, si cela s'avère nécessaire, continuer d'entendre des témoins jusqu'à 17 h 30 le jeudi 24 février 2000, à condition que la présidence procède à la mise aux voix, sans autre débat ou amendement, de toutes les motions permettant d'adopter le projet de loi C-20 au plus tard à minuit, le jeudi 24 février 2000.

At 9:15 p.m., the Committee resumed consideration of Mr. Alcock's motion - That the Committee may, if necessary to further accommodate the list of witnesses, continue to hear witnesses up to 5:30 p.m. on Thurday, February 24, 2000, provided that the Chair shall put, without further debate or amendment, all questions necessary to dispose of Bill C-20 no later than midnight on Thursday, February 24, 2000.


Selon ce que je croyais avoir convenu avec les députés du Bloc, cela ne posait pas de problème pour autant qu'on accorde le temps nécessaire à l'examen des amendements jusqu'à jeudi.

My understanding with the Bloc members was that we'd have no problem with that as long as we were given time till Thursday to look at them. That was my understanding, and that's exactly what we did.


Et puisque nous en sommes aux clarifications, pouvez-vous aussi m’assurer que le texte sur le mandat d’arrêt européen, pour lequel nous pouvions introduire des amendements jusque jeudi dernier, 16 heures, est encore toujours le même, et qu’il n’a pas été modifié le week-end passé ?

And since we are on the subject of clarification, can you also assure me that the text on the European arrest warrant on which we could submit amendments up to 4 p.m. last Thursday is still the same text and was not changed last weekend?


- En cas de réponse positive, nous devrons en débattre mercredi soir, tout en ayant la possibilité de déposer des amendements demain - c’est-à-dire mercredi - jusqu’à 10 heures, tandis que le vote sur le rapport à proprement parler aurait lieu jeudi.

If we approve this, the consequence will be that it will be debated on Wednesday evening, with an opportunity to table amendments tomorrow – which is Wednesday – until 10 in the morning, and the vote on the report itself would be on Thursday.


L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint de l'opposition): Honorables sénateurs, je crois que l'on s'entend généralement pour dire qu'en ce qui a trait à l'ordonnancement de nos travaux, la cloche sonnera pendant une demi-heure jeudi, soit de 15 h 30 à 16 heures. On tiendra alors un vote sur le dernier amendement proposé, et nous passerons ainsi tous les amendements jusqu'à ce qu'on en arrive à la motion principale.

Hon. Noël A. Kinsella (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, I believe the understanding is that as far as this house order is concerned, the bells will ring for half an hour on Thursday from 3:30 p.m. until 4 p.m. A vote will then be taken on the last amendment brought forward, and we shall move through those amendments until we get to the main motion.


MOTIONS Du consentement unanime, il est ordonné, Que, nonobstant le Règlement et l'usage, les délibérations aux Ordres émanant du gouvernement le mercredi 10 juin 1998 portent sur le projet de loi C-25, Loi modifiant la Loi sur la défense nationale et d'autres lois en conséquence, à l'étape du rapport; une motion relative à la nomination du Commissaire à l'information; le débat de troisième lecture sur le projet de loi C-30, Loi concernant les pouvoirs des Mi'kmaq de la Nouvelle-Écosse en matière d'éducation; et l'étude des amendements du Sénat au projet de loi C-4, Loi modifiant la Loi sur la Commission canadienne du blé et d'autres ...[+++]

MOTIONS By unanimous consent, it was ordered, That, notwithstanding any Standing Order or usual practice, the business to be considered under Government Orders on Wednesday, June 10, 1998, shall be the report stage of Bill C-25, An Act to amend the National Defence Act and to make consequential amendments to other Acts; a motion relating to the appointment of the Information Commissioner; the third reading stage of Bill C- 30, An Act respecting the powers of the Mi'kmaq of Nova Scotia in relation to education; and the consideration of the Senate amendments stage of Bill C-4, An Act to amend the Canadian Wheat Board Act and to make co ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

amendements jusque jeudi ->

Date index: 2023-09-15
w