Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi pour effet de saper notre crédibilité " (Frans → Engels) :

Dans la mesure où la politique nucléaire actuelle de l'OTAN semble miner notre politique de non-prolifération, elle aura aussi pour effet de saper notre crédibilité au pays et à l'étranger comme promoteur responsable de l'énergie nucléaire pacifique.

To the extent that NATO's current nuclear policy is seen to undermine our non-proliferation policy, it will also, in my view, undermine our credibility both domestically and internationally as a responsible promoter of peaceful nuclear energy.


La prétendue nouveauté de nos problèmes expliquerait notre incapacité à les régler; elle a aussi pour effet de rationaliser notre recours à des remèdes technologiques, tels que les herbicides, l’écoute électronique et la surveillance en hélicoptère, bien que la crise des drogues soit une reprise du conflit ancien entre la foi et la science, entre les riches et les démunis, entre ceux qui jugent et ceux qui sont jugés.

The alleged novelty of our problems explains our failure to solve them, and it also rationalizes a reliance on technological fixes, like herbicides, wire-tapping and helicopter surveillance when, at heart, the drug crisis is a replay of the ancient battle between faith and science, between the haves and the have-nots, between the judges and the judged.


Il aurait aussi pour effet de saper le principe de la gouvernance des Premières nations tout en imposant des coûts inutiles au Canada et aux Premières nations.

It would also undermine first nations governance while incurring unnecessary costs to Canada and first nations.


L’instabilité politique de notre partenaire a aussi un effet néfaste sur notre coopération en pleine expansion.

The political instability of our partner is also having a deleterious impact on our expanding cooperation.


Je pense que tout cela va également avoir un effet sur notre crédibilité, parce que ce n’est que lorsque nous aurons réalisé ces initiatives stratégiques, ces choses que nous avons définies comme des initiatives stratégiques et prioritaires, et que nous aurons pris des mesures de suivi et de mise en œuvre très concrètes que nous pourrons renforcer notre crédibilité et continuer à jouer un rôle déterminant dans le cadre du G20 ou du FMI ou encore, influencer le reste du monde dans le domaine du ...[+++]

I think that this also will affect our credibility because it is only when we also fill out these strategic initiatives, the things we have listed as strategic and priority initiatives, with the very concrete follow-up and implementing measures that we gain credibility and that we can also continue to play a leading role within the G20 or in the IMF context or affecting the rest of the world on energy and climate as well; we will get this credibility from delivering what we have promised in this work programme.


La simplification des règlements de l’Union européenne produit un effet tangible sur les entreprises et la population, aussi serait-elle particulièrement efficace si elle nous permettait aussi d’accroître notre crédibili.

The simplification of EU regulations is something that has a tangible effect on businesses and the public, and it is for that reason that it will be particularly efficient if it also enables us to gain greater credibility.


Je laisse à votre imagination la marge laissée à la presse eurosceptique pour exploiter cette exigence en vue de saper notre crédibilité.

I leave to your imagination the potential for the Eurosceptic press to exploit this requirement in order to undermine our credibility.


Il y a aussi ceux qui cherchent à saper la crédibilité du ministre européen des Affaires étrangères, tout en clamant que l'Europe doit devenir plus forte et jouer un rôle de premier plan sur la scène mondiale.

Some want to undermine the credibility of the foreign minister, while paying lip-service to the need for Europe to play a stronger role in the world.


Je suis donc opposé à ce que l'on surcharge la résolution d'affirmations que nous ne pouvons finalement pas démontrer. Nous risquerions de saper notre propre crédibilité.

That is why I am against overloading the resolution with allegations which, in the final analysis, we cannot prove, thereby undermining our own credibility.


L'indépendance en question peut être ébranlée si l'on fait dans le cadre des délibérations du Parlement des commentaires sur les juges et les tribunaux qui ont pour effet de saper leur crédibilité et leur indépendance.

This independence can be undermined by Parliament commenting on judges and the courts in debate in ways that are inappropriate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi pour effet de saper notre crédibilité ->

Date index: 2021-12-13
w