Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi nous réjouir " (Frans → Engels) :

Je devrais aussi me réjouir du fait que certaines des 28 recommandations qui ont été faites sont partagées par le gouvernement conservateur, mais je ne me réjouirai pas trop tôt, car les conservateurs nous ont habitués à des volte-face.

I should also be pleased that some of the 28 recommendations that were made are backed by the Conservative government. I should not get excited too soon, however, since the Conservatives have been known to flip-flop.


Nous pouvons aussi nous réjouir, d’une part, que le rapporteur, qui était relativement affaibli à la veille de l’été, soit de retour à nos côtés, si bien que nous pouvons pour ainsi dire nous allier à lui demain pour mettre ce règlement sur les rails, et d’autre part, qu’il ait réussi, en conjonction avec le Conseil, à élaborer quelques bonnes solutions dont nous lui sommes profondément reconnaissants, et que nous ayons mené à bien tout ce travail en première lecture, sans qu’une procédure de conciliation ne soit nécessaire.

Another cause for rejoicing is that the rapporteur, who was rather unwell before the summer, is back with us again, so that we can, so to speak, join with him tomorrow in getting this regulation on the road, and that he has, together with the Council, managed to come up with some good solutions, for which we are very grateful, and we have got this done and dusted at first reading stage, with no need of a conciliation procedure.


J’estime par conséquent que nous devons rester vigilants, mais que nous devons aussi nous réjouir de ce que nous avons réalisé au cours des sept premières années de l’union économique et monétaire.

I therefore believe that we must be vigilant, but we must also be pleased with our achievements during the first seven years of economic and monetary union.


Nous devrions aussi nous réjouir des mesures prises dans le sens de la levée de la censure dans le pays.

We should also welcome the fact that steps have been taken to end press censorship in the country.


Si nous avons une telle obligation de solidarité, et s’il s’agit d’un sujet d’intérêt européen commun, nous pouvons aussi nous réjouir de ce qu’au sein de la présidence du Conseil, cette tâche ait été confiée au président en exercice du Conseil des ministres de l’intérieur, M. Pisanu, dont nous saluons l’approche exemplaire.

If it is the case that we have this obligation of solidarity, and if this is a matter of our common European concern, then we can also manifestly rejoice that, within the Council Presidency, this task is in the hands of the acting chairman of the Council of Interior Ministers, Mr Pisanu, whose exemplary approach we very much welcome.


Par ailleurs, en ce qui concerne un aspect qui est important pour notre économie future, la réforme de la politique agricole commune (PAC), je crois que nous devrions aussi nous réjouir du fait que nous avons réalisé une réforme qui nous met dans une position très importante en termes d’avenir, en particulier pour l’agriculture européenne, mais aussi pour les négociations à l’Organisation mondiale du commerce (OMC).

Furthermore, with regard to an aspect which is important to our economic future; the reform of the common agricultural policy (CAP), I believe we should also welcome the fact that we have achieved a reform which puts us in a very significant position in terms of the future, particularly for European agriculture and also for the negotiations in the World Trade Organisation (WTO).


La réduction des armes nucléaires devrait nous réjouir, mais elle devrait aussi nous inciter à suivre de plus près les affaires septentrionales et circumpolaires, au lieu de nous en désintéresser.

Fewer nuclear weapons is good news for Canada but it should stimulate us to take a greater, not lesser, interest in northern and circumpolar affairs.


Nous savons tous que le Canada de demain devra être inclusif et devra se réjouir de sa diversité, que cette diversité devra se manifester dans l'espace politique, et qu'à l'instar du Québec et des francophones du Canada qui le réclament, nous devrons être, nous aussi, les principaux acteurs de notre destin.

We all know that the Canada of tomorrow will have to be inclusive and celebrate its diversity, that this diversity will have to be obvious in the political arena, and that, like Quebec and Canada's francophones, we, too, want to control our own destiny.


Il faut nous en réjouir, mais nous devons aussi veiller - et je ne doute pas que nous le puissions - à ce qu'au fur et à mesure qu'elle grandit la Communauté devienne plus forte et mieux à même d'assumer ses responsabilités internationales.

We must welcome that growth, but we must ensure - as I have no doubt we can ensure - that as it grows, the Community becomes stronger, and fitter to assume its international responsibilities.


Pour la Communauté, pour les pays qui nous entourent de plus près, la vie politique et sociale contemporaine n'est pas concevable en dehors des institutions propres à un système de democratie avancée (...)Aussi bien à l'Est, nous constatons que la volonté de démocratisation fait son chemin malgré toutes les difficultés" (...)En tant que Commissaire chargé des relations avec l'Amérique Latine je ne peux que me réjouir très spécialement d ...[+++]

For the Community, and for the countries which are our nearest neighbours, political and social life today cannot be conceived outside the institutions which are the hallmark of an advanced democracy (...) Even in Eastern Europe we see that the drive towards democratization is taking its course, in spite of all difficulties" (...) In my capacity as Member of the Commission with special responsibility for relations with Latin America, I warmly welcome these developments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi nous réjouir ->

Date index: 2021-03-31
w