Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi impuissant devant " (Frans → Engels) :

Ce qui est aussi intéressant dans ce rapport, c'est la façon dont le commissaire décrit combien il se sent impuissant devant le problème qui se pose à lui et les lacunes de la loi.

What is interesting about this report is the expression by the commissioner of the day of how impotent he felt about the problem that was in front of him and the inadequacies of the act.


On pourrait tout aussi bien relier l’augmentation des niveaux de consommation des années 1990 à une série de facteurs tout autres tels la réduction des services gouvernementaux, la contraction du marché de l’emploi pour les jeunes, voire la globalisation des marchés mondiaux qui induit un sentiment d’impuissance devant les conditions de vie.

The increase in use in the 1990s could just as easily have been the result of a series of entirely different factors, such as cutbacks in government services, the decline in the youth labour market or even globalization of world markets, which makes people feel powerless to change their living conditions.


3. En fait, l'affaiblissement de l’adhésion des opinions publiques, les phénomènes croissants de désaffection, de déception et de défiance à l’égard de l’évolution de l’Union, ne s’expliquent pas seulement par toutes les insuffisances ou les aspects peu convaincants de l’action de l’Union, de ses politiques concrètes, de ses réponses à des questions et à des attentes importantes pour la vie et l’avenir des citoyens, des familles et des populations : l’extension de ces phénomènes est aussi le produit d’un sentiment d’éloignement, de graves difficultés à comprendre et à participer, de la crainte d’être ...[+++]

3. In fact, the loss of consensus in public opinion and the growing disaffection, disappointment and distrust regarding the development of the Union cannot be explained solely by the shortcomings or unconvincing actions of the Union in its tangible policies and its responses to major demands and expectations as regards the life and future of citizens, families and the population. The spread of such feelings is also due to a sense of alienation, the serious difficulties encountered in understanding and participating, a fear of helplessness in the face of imposed decisions which cannot be influenced or controlled.


J'ai pitié d'eux. Non seulement en raison de ce qu'ils doivent voir, mais aussi en raison de la quantité de matériel devant laquelle ils doivent se sentir impuissants.

I feel sorry for them, not only because of what they are witnesses to, but also because of the volume of material in respect of which they must feel powerless.


Elle a aussi fait part de sa frustration devant son impuissance à amener les parties en guerre à accepter les accords négociés.

The UN has also expressed frustration over its inability to compel the warring parties into accepting negotiated agreements.


Étant donné que je traite régulièrement avec bon nombre d'Autochtones, cela me touche personnellement de me sentir aussi impuissant devant les souffrances et les privations qu'ils connaissent.

As I'm one who deals on a regular basis with many of these people, it's very touching for me personally to feel so helpless in light of what people are suffering and the deprivation they experience.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi impuissant devant ->

Date index: 2024-10-09
w