Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action devant une juridiction civile
Action en matière civile
Exciper de son impuissance
Immigrant devant être autorisé à exercer sa profession
Immigrant devant être autorisé à exercer son métier
Immigrant devant être inscrit pour exercer son métier
Impuissance d'origine hormonale
Impuissance hormonale
Impuissance relative
Impuissance élective
Jouer devant un public
Litige
Poser devant une caméra
Recours contentieux
Recours contentieux communautaire
Recours devant la Cour
Recours devant la Cour de justice
Recours devant le Tribunal

Traduction de «devant son impuissance » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
impuissance élective | impuissance relative

relative impotence


impuissance d'origine hormonale | impuissance hormonale

hormonal impotence


immigrant devant être autorisé à exercer sa profession [ immigrant devant être inscrit pour exercer sa profession | immigrant devant être inscrit pour exercer son métier | immigrant devant être autorisé à exercer son métier ]

immigrant requiring registration [ immigrant requiring licensing ]


recours devant la Cour | recours devant le Tribunal

proceedings before the Court




Notes pour une allocution de l'honorable Lloyd Axworthy, ministre des Affaires étrangères, devant la Foreign Policy Association: «La campagne d'interdiction des mines terrestres et son contexte»

Notes for an address by the Honourable Lloyd Axworthy, Minister of Foreign Affairs, to the Foreign Policy Association: The landmines campaign in context


poser devant une caméra

pose for a camera | sit in front of a camera | pose in front of a camera | posing in front of a camera


recours contentieux (UE) [ recours contentieux communautaire | recours devant la Cour de justice ]

appeal to the Court (EU) [ action brought before a Community court | action brought before the EC Court of Justice | appeal to the European Court of Justice ]


jouer devant un public

act for audiences | play a part for an audience | act for an audience | perform for an audience


action en matière civile [ action devant une juridiction civile | litige ]

civil proceedings [ action brought before a civil court | lawsuit ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour la famille, elle, les conséquences sont lourdes; en effet, les regrets et la colère profonde qu'elle éprouve devant son impuissance à changer ce qui s'est produit ont vraiment tourmenté la famille McLaughlin.

But the consequences for the family were huge, because that deep hole of regret and the deep anger at being powerless to change what happened weighed on the McLaughlin family in a very real way.


On voit maintenant plusieurs chefs de gouvernement qui, devant leur impuissance face à la guerre en Irak, se sentent obligés d'annoncer à l'opinion publique la création d'une union européenne de défense.

Not a few heads of government, knowing how powerless they are in the face of the war in Iraq, now think that they must now publicise the objective of a European Defence Union.


En effet, comment ne pas être surpris devant cette impuissance à régler une situation de précarité qui affecte des assistants, des personnes qui nous assistent au quotidien, alors que nous avons compétence à légiférer sur certains aspects des conditions de vie et de travail de l'ensemble des citoyens de nos quinze États ?

It is impossible not to be surprised at this inability to resolve a precarious situation which affects the parliamentary assistants, people who assist us on a daily basis, whilst we are competent to legislate on certain aspects of the conditions of life and work of all the citizens of the fifteen Member States?


Nous avons honte de notre impuissance devant la souffrance de tant de gens, devant tant de morts inutiles et la prise en otage de tant de citoyens.

We are ashamed by our powerlessness in the face of the suffering of so many people, so many unnecessary killings, the capture of so many citizens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne souhaite pas que, si elle devait montrer son impuissance, ce soit le Parlement qui ait quelque responsabilité à cet égard et j'espère que, demain, Commission et Parlement seront unis pour placer le Conseil devant ses responsabilités.

If we have to show that we are incapable of this, I do not want Parliament to take any responsibility for this and I hope that the Commission and Parliament will, in future, display a united front when showing the Council what its responsibilities are.


Je peux témoigner, comme sans doute plusieurs d'entre vous, d'un certain sentiment d'impuissance des parlementaires nationaux devant tant de textes qui arrivent de Bruxelles, uniquement pour être mis en œuvre et non pas pour être discutés.

I can testify, as several of you can too, I am sure, to feeling a sense of helplessness as a national politician, when faced with so many texts from Brussels, which are merely to be implemented rather than discussed.


Elle a aussi fait part de sa frustration devant son impuissance à amener les parties en guerre à accepter les accords négociés.

The UN has also expressed frustration over its inability to compel the warring parties into accepting negotiated agreements.


Connaissant les problèmes d'application et de mise en oeuvre de la loi, un parlementaire intéressé peut devenir impatient et quelque peu frustré devant son impuissance à proposer des changements législatifs aux lois du pays traitant de la question des langues officielles.

Knowing the problems of the act's operation and implementation, a concerned parliamentarian may become impatient and somewhat frustrated at his powerlessness to propose legislative changes to the country's official languages legislation.


Dans ces conditions, un recours devant la Cour de justice européenne serait dénué de sens et impuissant à préserver les intérêts de l'UE.

Consequently, a referral to the European Court of Justice would be devoid of purpose and fail to defend the EU interest.


La crise économique, l'explosion du chômage, l'impuissance devant la tragédie yougoslave et - pourquoi le nier ? - des réglementations européennes parfois maladroites et inutiles, ont profondément ébranlé les citoyens.

Its citizens are completely fed up with the economic crisis, widespread unemployment, our inability to do anything about the tragic situation in Yugoslavia and, let's face it, European regulations which can be poorly formulated or inappropriate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devant son impuissance ->

Date index: 2024-06-18
w