Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussi essuyé maintes critiques quant » (Français → Anglais) :

Le ministre d'État à la Réforme démocratique, expression que j'utilise au sens large, s'est fait poser toutes sortes de questions par l'opposition et a essuyé maintes critiques de la part du directeur général des élections, d'experts en matière électorale et même, imaginez, de Preston Manning.

We have heard the Minister of State (Democratic Reform), a term I use loosely, time and again on questions put by us, to criticisms placed before him by the Chief Electoral Officer, by experts in voting, and by Preston Manning, for goodness' sake.


Le gouvernement a essuyé maintes critiques à l'époque pour agir de la sorte.

There was wide criticism at the time for the government doing that.


M. Barrette : En partie oui, mais je crois aussi que les critiques du professeur Forcese à ce sujet sont assez pertinentes quant au jugement de la majorité de la Cour suprême.

Mr. Barrette: In some measure, yes, but I think that Professor Forcese's criticisms on this issue are quite relevant regarding the majority decision of the Supreme Court.


102. salue le déploiement de la mission d'assistance aux frontières de l'Union européenne (EUBAM) en Libye, menée dans le cadre de la PSDC pour aider le pays à sécuriser ses frontières, qui comporte des objectifs à court et à long terme, lesquels contribueront à consolider l'État et permettront de lutter contre le terrorisme et la criminalité organisée, en particulier le trafic d'armes et la traite des êtres humains, non seulement en Libye mais aussi dans la région; invite la haute représentante/vice-présidente à revoir le rôle et la dimension de cette mission pour les adapter aux énormes besoins sur le terrain; ...[+++]

102. Welcomes the deployment of the CSDP-led EU Border Assistance Mission (EUBAM) in Libya to support the country in securing its borders, which entails short- and long- term goals that will contribute to state consolidation and will help in fighting terrorism and organised crime, especially arms and human trafficking, not only within Libya but also in the wider region; invites the HR/VP to review its mandate and dimension in order to adjust it to the huge needs on the ground; criticises the slowness of the procedures, in particular when set against the gravity of the situation;


Par le passé, nous avons aussi essuyé maintes critiques quant aux bureaux d'assistance technique.

The technical assistance offices have also come in for a lot of criticism from us in the past.


Toutefois, la Charte a aussi dû faire face à maintes critiques, au motif qu'elle renfermerait trop d'invitations non contraignantes.

There has also been criticism of the Charter from many quarters, however, on the grounds that it contains too many non-binding appeals.


Le gouvernement a essuyé des critiques très sévères au sujet de cette mesure, non seulement de la part des responsables de régimes de retraite comme celui des enseignants de l'Ontario ou de l'OMERS, mais aussi de la part de leurs homologues à Queen's Park.

The government has faced heavy criticism about this measure, not only from pension plans such as the Ontario teachers' fund — OMERS — but also from Liberal counterparts at Queen's Park in Toronto.


Je voudrais, au nom du groupe des Verts/ALE, féliciter la rapportrice pour ce qui constitue un document très complet atteignant un très bon équilibre entre la critique des lacunes du travail de la Commission, la louange des succès du programme de travail et, aussi, des suggestions constructives quant au travail à accomplir.

On behalf of the Verts/ALE Group I would like to congratulate the rapporteur on what is a very comprehensive and fair balance of criticism for the shortcomings in the Commission's work, praise for the achievements of the work programme and also constructive suggestions for work in the future.


Cependant, si l'on peut s'inspirer des débats depuis la Seconde Guerre mondiale, un événement qui a aussi changé le monde, le gouvernement, qui dirige en se souciant des sondages d'opinion publique, voudra certainement éviter d'essuyer des critiques pour n'avoir pas protégé assez vigoureusement ce qui est perçu comme étant dans l'intérêt de l'État.

However, if the debates from the Second World War, an event that also changed the world, are any guide, the government, which manages with an eye to public opinion polls, will obviously be the government that will avoid being criticized for insufficient vigour in the protection of what is perceived as being in the best interests of the state.


Souvent, on a pu émettre des critiques quant à la façon dont la dette extérieure s'est constituée, critiques qui s'adressent tant aux fournisseurs qu'aux pays destinataires, l'intérêt bien conçu des populations n'ayant pas toujours été pris en compte, notamment lorsqu'il s'agissait d'armements et d'objets de prestige mais aussi lorsque des avantages personnels étaient en jeu.

The manner in which foreign debts have accumulated has frequently been questionable on the part of both the foreign suppliers and recipient countries in so far as measures were taken which were not in the acknowledged interests of the population, when, for example, armaments, prestige projects and also personal advantages were involved.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi essuyé maintes critiques quant ->

Date index: 2023-11-27
w