Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi des canadiens aussi profondément " (Frans → Engels) :

On y disait aussi: «Les faiblesses que notre vérification spéciale a révélées laissent supposer que les vieilles vertus que sont la prudence, la probité, l'économie, l'efficience et l'efficacité ne sont pas enracinées aussi profondément qu'elles devraient l'être à DRHC», ou probablement aussi profondément qu'elles l'étaient auparavant.

The audit said “The old virtues of prudence, probity, economy, efficiency and effectiveness are not as deeply embedded in the HRDC culture as they could be”, or probably as they used to be.


En plus de coûter plus cher à long terme au gouvernement, cette façon de faire profondément irréfléchie sera néfaste aussi bien pour l'économie des Premières Nations que pour celle du Canada puisqu'elle nuira au développement économique et à la création d'emplois mieux rémunérés, pour les Autochtones comme pour les autres Canadiens.

This approach is fundamentally misguided and will not only be more expensive for the government in the long run, it will cost both first nations and the Canadian economy in terms of potential economic development and better paying jobs for first nations and non-first nations alike.


12. se dit inquiet du fait que le président par intérim de l'Ukraine ait signé l'accord d'association avec l'Union européenne; estime que les questions qui ont un impact aussi profond sur l'avenir d'un pays devraient être soumises à des référendums, au moins avant leur ratification; estime que les décisions sur des questions aussi importantes que l'orientation géopolitique d'un pays devraient être prises sur la base d'un consensus politique aussi large que possible entre les différentes forces politiques du pays et sur la base de larges consultations avec la population;

12. Expresses concern at the fact that the interim president of Ukraine has signed the Association Agreement with the EU; takes the view that issues that have such a deep impact on the future development of a country should be subject to referendums, at least before their ratification; considers that decisions on issues as important as the geopolitical direction of a country should be made on the basis of as wide a political consensus as possible between the different political forces in the country and on the basis of extensive consultation with the population;


Il s'agit,aussi, de droits que les nouveaux Canadiens apprécient profondément, parfois en raison des persécutions qu'ils ont pu vivre dans leur pays d'origine. Les valeurs que nous chérissons en tant que Canadiens — la liberté, la démocratie, les droits de la personne et la primauté du droit — ont toujours guidé nos actions à l'étranger.

The values that we cherish as Canadians—liberty, democracy, human rights and the rule of law—have always guided our actions abroad.


Mais notre analyse montre aussi que la cause profonde de cette crise, est liée sans doute à certains déséquilibres fondamentaux qui existent dans l’économie américaine et aussi dans l’économie globale.

However, our analysis also shows that the underlying cause of the crisis is undoubtedly linked to certain fundamental imbalances that can be found both in the US economy and in the global economy.


Le Canada est l’un de nos plus anciens et plus proches partenaires commerciaux, c’est aussi le 11e plus grand, et les avantages potentiels résultant d’une déréglementation des échanges commerciaux sont incontestables, comme le montre aussi l’étude réalisée par la Commission et le gouvernement canadien en octobre 2008.

Canada is one of our oldest and closest trading partners, currently the 11th biggest, and the potential benefits from deregulating bilateral trade are obvious, including from the study carried out by the Commission and the Canadian Government in October 2008.


Je pense que je ne retrouverai pas d’expérience politique aussi riche, aussi honnête, aussi sincère, aussi profonde que celle-ci.

I do not think that I will enjoy another such rich, honest, sincere and profound political experience as this one.


L’instauration d’une zone de libre échange doit aussi tenir compte des profonds changements qui vont avoir lieu dans l’Union européenne, la réforme de la politique agricole commune et l’élargissement en sont deux exemples. Aussi devons-nous être très prudents pour ce qui est des échanges agricoles qui sont, par ailleurs, nécessaires et utiles.

The far-reaching changes anticipated within the European Union should be taken into account when establishing a free trade area. I refer to the reform of the common agricultural policy and to enlargement. Trade in agricultural products is both necessary and useful, but caution is called for.


J'ajouterai simplement que je suis profondément touché par les bons voeux, non seulement des députés, mais aussi des Canadiens de toutes les régions de notre merveilleux pays.

I will not say more than that, except that I am deeply touched by the good wishes, not only of members of the House but by people from all over our wonderful country.


La récession et la restructuration, que des millions de Canadiens ont profondément ressenties, font que non seulement la réforme qui s'amorce s'impose de toute urgence, mais aussi qu'elle est fondamentale à la survie de la nation.

The recession and restructuring felt deeply by millions of Canadians make what we are setting out to do not only urgent but fundamental for our survival as a nation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi des canadiens aussi profondément ->

Date index: 2024-01-17
w