Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussi beaucoup qu'aucun » (Français → Anglais) :

En outre, votre rapporteure regrette aussi beaucoup qu'aucun accord n’ait été dégagé, dans le contexte du cadre financier pluriannuel pour la période 2014-2020, concernant le traitement à réserver aux fonds découlant des accords sur la lutte contre le trafic illicite des produits du tabac.

Moreover, your Rapporteur also strongly deplores that no agreement was reached in the context of 2014-2020 MFF concerning the treatment of funds resulting from the agreements on the fight against the illegal traffic in tobacco products.


Il ne fait pas de doute qu'il y avait aussi beaucoup d'atermoiements, de déni et de mystifications avant le 1 mai 2011 en ce qui concerne les allées et venues d'Oussama ben Laden. À ce sujet, peu d'organismes officiels du Pakistan — voire aucun — ont assumé une quelconque responsabilité ou manifesté le moindre remords.

Certainly before May 1, 2011, there was a lot of delay, deception and denial about the whereabouts of Osama bin Laden, for which few, if any, official bodies in Pakistan have taken any responsibility, whatsoever, or shown any remorse.


On sait que Placement carrière-été a aussi changé sa façon de gérer ses budgets, et c'est catastrophique pour un comté comme Québec, car nous avons beaucoup d'étudiants à l'Université Laval et aussi beaucoup d'organismes communautaires et culturels dans le comté de Québec.

We know that Summer Career Placement has also changed how it manages its budgets, with catastrophic results for a riding like that of Québec, because we have many students attending Laval University and many cultural and community organizations in the riding of Québec.


Cela signifie aussi qu'en aucun cas, et dans aucune crise, la PESD ne sera utilisée contre un Allié, étant entendu que, réciproquement, la gestion militaire des crises par l'OTAN ne comportera aucune action dirigée contre l'UE ou ses États membres.

This also means that under no circumstances, nor in any crisis, will ESDP be used against an Ally, on the understanding, reciprocally, that NATO military crisis management will not undertake any action against the EU or its Member States.


Il serait très dommage qu'aucun parlementaire du Royaume-Uni ne se lève pour dire à M. Alyssandrakis que cette proposition nous préoccupe aussi beaucoup et que nous espérons qu'elle sera contestée.

It would be a pity if no Member from the United Kingdom were to stand up and say to Mr Alyssandrakis that we are also deeply concerned at this proposal and we hope it will not go through unchallenged.


Pour conclure d'un mot, Monsieur le Président, je dirai que la politique commerciale, qui est l'une des plus anciennes politiques de l'Union et la plus ancienne de ses politiques extérieures communes, met évidemment en jeu des intérêts économiques, mais qu'elle dit aussi beaucoup - ou, en tout cas, que l'Union européenne dit beaucoup -, au travers de cette politique commerciale, sur sa vision du monde de demain et des relations entre le Nord et le Sud, et sur sa conception du partage entre ce qui relève du marché et ce que les sociétés doivent pouvoir con ...[+++]

To conclude briefly, Mr President, I would say that trade policy, which is one of the oldest of the EU’s policies and its oldest external common policy concerns, of course, economic interests, but it also says a great deal – or, in any event, the European Union says a great deal – by means of this trade policy, about its vision of the world and of north-south relations in particular. It also reveals a belief in a division between that which is the domain of the market and that which societies must do in the name of principles, such as, solidarity.


Nous respectons beaucoup ce qui a été défini en 1999 en termes de perspectives financières, mais nous respectons aussi beaucoup les dynamiques sociales, les dynamiques politiques et, en fonction des dynamiques politiques, nous nous devons de tirer les conséquences nécessaires.

We have the greatest respect for the 1999 provisions on the financial perspective but we also have great respect for social and political dynamics and where political dynamics are concerned, we cannot fail to draw the necessary conclusions.


En ce qui concerne la procédure disciplinaire, nous constatons ici aussi beaucoup de promesses mais, jusqu'à présent, aucune règle claire, aucune déclaration précise sur la manière dont ces règles doivent être appliquées et même la question des externes n'est toujours pas définitivement réglée.

As for disciplinary procedures, pledges have been made here too, but no clear rules have been formulated so far, nor have we seen or heard any clear statements as to how such rules would be enforced, nor has the question of external agencies been conclusively resolved.


Il y a beaucoup à changer dans l'économie japonaise, mais il y a aussi beaucoup de choses qui sont en train de changer.

There is much that needs to change in the Japanese economy, but much that is changing.


Les pessimistes sont particulièrement plus nombreux en France (36%) mais aussi assez nombreux en Suède (25%) et en Autriche (23%) ainsi qu'en Grèce (30%) où l'on compte aussi beaucoup d'optimistes.

Pessimists are particularly numerous in France (36%) but also in Sweden (25%), Austria (23%) and Greece (30%) where there are, however, almost as many optimists.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi beaucoup qu'aucun ->

Date index: 2021-11-24
w