Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aurait permis ainsi » (Français → Anglais) :

5. regrette profondément que le dirigeant serbe de Bosnie, Milorad Dodik, ait recherché un veto de la Russie pour empêcher l'adoption aux Nations unies d'une résolution sur Srebrenica, préparée par le Royaume-Uni, qui aurait permis de méditer sur l'échec de l'ONU à prévenir le génocide et de commémorer ses victimes ainsi que ceux qui ont eu à en souffrir sur tous les fronts; demande instamment aux autorités serbes de Bosnie de s'abstenir de toute escalade supplémentaire dans les tensions et de reconnaître dans le ...[+++]

5. Deeply regrets that Bosnian Serb leader Milorad Dodik sought Russia’s veto to undermine the adoption of a UN Srebrenica resolution drafted by the United Kingdom, which would have reflected on the UN’s failure to prevent genocide and to commemorate the victims of the genocide and those who suffered on all sides in the war; urges the Bosnian Serb authorities to avoid any further escalation of tensions and to officially recognise the Srebrenica massacre as an act of genocide, given that this atrocity – the worst since the Second World War – has already been labelled as such by the International Court of Justice and the ICTY;


E. considérant que, selon des responsables israéliens, environ 1 000 roquettes ont été tirées depuis la bande de Gaza; que des roquettes ont aussi été tirées depuis la Syrie et le Liban le 13 juillet 2014; que ces roquettes auraient atteint Haïfa, Tel Aviv et Jérusalem; que le bouclier anti-missiles israélien "Dôme de fer" aurait permis d'intercepter un grand nombre de ces roquettes; que quatre Israéliens auraient été blessés depuis le début de l'offensive mais qu'aucun n'a été tué; que les autorités israéliennes accusent le Hamas d'effectuer depuis la bande de Gaza des tirs de roquettes non ciblés qui atteignen ...[+++]

E. whereas Israeli officials have reported that around 1 000 rockets have been fired from the Gaza Strip; whereas rockets were also fired from Syria and Lebanon on 13 July 2014; whereas these rockets are reported to have reached as far as Haifa, Tel Aviv and Jerusalem; whereas the Israeli missile shield ‘Iron Dome’ has reportedly intercepted a large number of these rockets; whereas four Israelis are reported to have been injured since the beginning of the offensive but none have been killed; whereas Israeli authorities accuse Hamas of firing rockets indiscriminately at Israeli citizens from the Gaza Strip while hiding behind its own ...[+++]


Le gouvernement a décidé de ne pas investir dans les logements abordables, et ce, même s'il aurait ainsi créé de nombreux emplois pour les Canadiens et leur aurait permis de joindre les deux bouts plus facilement.

A decision was made by the government not to invest in affordable housing, even though it would have created many new jobs for Canadians and made life more affordable.


25. constate avec inquiétude que l'Union ne dispose pas d'une équipe de coordinateurs et d'experts couvrant la totalité des trois projets, ce qui aurait permis de traiter le programme de démantèlement comme un tout sur la base de l'expérience acquise par l'Union, en créant ainsi des synergies entre les trois projets;

25. Notes with concern the lack of an EU team of coordinators and experts of all three projects, which would have enabled the decommissioning programme to be treated as a whole package based on EU experience, thus enabling synergies between the three cases;


Une fois en place, la constitution aurait permis au Parlement européen de déterminer avec le Conseil, par la procédure de codécision, "la structure, le fonctionnement, le domaine d'action et les tâches d'Europol" ainsi que de fixer "les modalités de contrôle des activités d'Europol par le Parlement européen, contrôle auquel sont associés les parlements nationaux".

If in place, the Constitution would have then made it possible for the Parliament, in co-decision with the Council, to ‘determine Europol’s structure, operation, field of action and tasks’ as well as ‘lay down the procedures for scrutiny of Europol’s activities by the European Parliament, together with national Parliaments.


A. considérant que les médias européens et américains ont récemment révélé l'existence du Programme de traque du financement du terrorisme (Terrorist Finance Tracking Program) mis en place par l'administration des États-Unis, qui aurait permis aux autorités américaines d'avoir accès à toutes les données financières détenues par la société bancaire coopérative internationale SWIFT (Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunications), une société belge qui associe plus de 8000 banques commerciales de 200 pays ainsi que des nombreuses ...[+++]

A. whereas the European and US media have recently revealed the existence of the Terrorist Finance Tracking Programme introduced by the US Administration, which appears to have given the US authorities access to all financial data held by the international banking cooperation company SWIFT (Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunications), a Belgian enterprise which groups more than 8000 commercial banks from 200 countries, as well as numerous central banks,


Ainsi qu’il a été conclu précédemment, le prêt faisant l’objet de l’examen a de fait permis à HSY d’entreprendre le contrat commercial considéré qu’elle n’aurait pas été en mesure de financer en puisant des capitaux sur le marché libre.

As concluded here above, the loan in fact allowed HSY to undertake this commercial contract, which HSY could not have financed by raising funds from the market.


Alors qu'il avait la possibilité de le faire, pourquoi le ministre du Revenu a-t-il renoncé à mener sa propre enquête sur CINAR, une façon de procéder qui est prévue dans la loi et qui aurait permis ainsi l'échange d'informations entre le ministère du Revenu et la GRC?

Why, when he had the chance, did the Minister of National Revenue not carry out his own investigation on CINAR, something that is provided for in the legislation and that would have thus permitted an exchange of information between the department of revenue and the RCMP?


J'aimerais que l'honorable sénateur dise si nous n'avons pas un peu failli à nos responsabilités en ne réclamant pas avec plus d'insistance - et je regrette que le coprésident du comité ne soit pas ici en ce moment - l'instauration, soit par le Sénat, soit de concert avec l'autre endroit, du mécanisme de surveillance qui nous aurait permis, ainsi qu'aux Canadiens - en nous faisant part de leur opinion - d'établir clairement que nous avons dépassé depuis longtemps le point de vétusté.

I wish to ask the honourable senator whether or not we were a little remiss in some of our responsibility by not having been a bit more forceful — and I am sorry the co-chair of the committee is not here now — about the establishment, either within this chamber or jointly with the other place, of the type of oversight capacity that might have allowed us and Canadians, through the presentation of their views to us, to make the point that the rust-out level has long since been reached.


Cela aurait permis à TotalFina/Elf d'augmenter les prix, dans un premier temps sur les marchés de gros, puis, après avoir ainsi affaibli la concurrence des magasins de grande surface, sur le marché au détailde la vente de carburant et de fioul domestique.

This would have allowed TotalFina/Elf to increase prices, initially on the wholesale markets and then, having thus weakened competition from the supermarkets, on the retail market for sales of car fuel and domestic heating oil.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurait permis ainsi ->

Date index: 2023-06-29
w