Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "auraient toutefois préféré " (Frans → Engels) :

Certaines délégations auraient toutefois préféré que les véhicules commerciaux légers soient soumis à un contrôle annuel.

Some delegations, however, would have preferred to subject light commercial vehicles to annual testing.


Certaines parties prenantes auraient préféré gérer elles-mêmes, suivant un régime décentralisé, des enveloppes plus importantes pour la réalisation d’activités de communication. Toutefois, dans la majorité des cas, le fonctionnement de la coopération entre les organismes nationaux de coordination et les sous-traitants locaux du monde des médias a été jugé adéquat.

Some stakeholders would have preferred to have had control over more substantial decentralised budgets for communication activities, but in the majority of cases cooperation between National Coordinating Bodies and the local media sub-contractor was reported to have worked well.


Toutefois, certaines délégations, si elles appuient dans l'ensemble la recommandation, ont considéré que le délai imparti pour offrir un emploi ou une formation était trop court et auraient préféré un délai quelque peu plus long, estimant qu'il permettrait de mieux tenir compte des situations différentes dans les États membres et des besoins des jeunes.

Some delegations, however, while generally supporting the recommendation, considered the time-frame for offering a job or training to be too short, and would have preferred a somewhat longer time-frame which, they felt, would make it possible for the different situations in the member states and the needs of the young to be better taken into account.


Toutefois, j'ai cru entendre le sénateur Day expliquer que, toutes choses étant égales par ailleurs, les membres des minorités visibles auraient la préférence.

However, I understood Senator Day to have said that, all other things being equal, visible minorities would be given preference.


Nous aurions toutefois préféré des tarifs encore plus bas qui auraient pu constituer une meilleure incitation à la mobilité en Europe.

We would, however, have preferred even lower tariffs, which could have provided a better incentive for people to move about Europe.


Certaines parties prenantes auraient préféré gérer elles-mêmes, suivant un régime décentralisé, des enveloppes plus importantes pour la réalisation d’activités de communication. Toutefois, dans la majorité des cas, le fonctionnement de la coopération entre les organismes nationaux de coordination et les sous-traitants locaux du monde des médias a été jugé adéquat.

Some stakeholders would have preferred to have had control over more substantial decentralised budgets for communication activities, but in the majority of cases cooperation between National Coordinating Bodies and the local media sub-contractor was reported to have worked well.


Il serait toutefois préférable d’empêcher ces entreprises de profiter des circonstances et d’éviter une situation scandaleuse où des millions de personnes ne pourraient pas être vaccinées parce qu’elles n’auraient pas les moyens de se procurer des vaccins onéreux.

It would be preferable, however, to prevent these companies from profiting from the circumstances, and to avoid a scandalous situation in which millions of people cannot be vaccinated because they cannot afford the expensive vaccines.


De même, nous nous sommes abstenus quant aux questions concernant les ascendants, car, d'une part, nous souhaitons, chaque fois que cela est possible, écarter les objections afin de nous assurer que le rapport bénéficie d'une nette majorité et, d'autre part, nous reconnaissons que l'inclusion de ce groupe de personnes pose des problèmes particuliers à certains membres de cette Assemblée. Toutefois, certaines personnes de mon groupe auraient préféré que nous exprimions une position plus généreu ...[+++]

Similarly, we abstained on matters concerning ascending relatives, because, wherever possible, we wish to remove objections so as to secure a clear majority for the report and recognise that the inclusion of such relatives raises particular problems for some Members. Some of us in my group, however, would have liked us to express a more generous stance.


Toutefois, certaines délégations auraient préféré des dispositions plus ambitieuses, en particulier en matière de handicap.

However, some delegations would have preferred more ambitious provisions with regard to disability.


Nous n'avons pas l'intention de vous faire perdre du temps en parlant des dispositions sur la concurrence qui seraient nécessaires pour rendre le système ferroviaire plus accessible au Canada. On le fera à l'occasion de l'examen de la Loi. Monsieur le président, je précise toutefois que les membres de la Western Canadian Shippers' Coalition auraient préféré que le projet de loi contienne des dispositions sur la concurrence.

It is not our intention tonight to take up your time with the type of competition provisions that are required to provide for a more open and accessible railway system in Canada—this will be dealt with in the review—although I'd like to say, Mr. Chairman, that the members of the Western Canadian Shippers' Coalition certainly would have preferred to see railway competition provisions included in Bill C-34.


w