Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon groupe auraient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Groupe d'experts chargé d'enquêter sur les informations selon lesquelles des armes chimiques auraient été utilisées

United Nations Group of Experts to Investigate Reports on the Alleged Use of Chemical Weapons
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aux pages 4 à 6 de mon mémoire, je présente des recommandations précises faites au gouvernement canadien, aux Nations Unies, à l'OTAN et aux groupes de contact sur des initiatives d'ordre économique, diplomatique et politique qui auraient dû et auraient pu être prises pour éviter qu'on se trouve dans notre situation actuelle.

In my paper from pages 4 to 6, I set forth specific recommendations that were made to the Canadian government, to the United Nations, to NATO and the contract group, related to economic initiatives, diplomatic initiatives, and political initiatives that ought to have been and could have been taken to foreclose and pre-empt the kind of situation in which we now find ourselves.


Cela étant dit, à mon humble avis — et je pense que c'est aussi celui du milieu fiscal en général — les mesures de transfert proposées mettent beaucoup trop d'accent sur la prévention de l'érosion de l'assiette. De plus, tous les objectifs visés, du moins la plus grande partie, auraient pu être atteints avec une règle beaucoup plus ciblée, qui ne créerait pas un fardeau excessif en ce qui concerne l'observation et la planification, ce que font les mesures de transfert proposées, et qui ne pousseraient pas non plus les groupes ...[+++]

That said, it is my respectful submission — and I think the view of the tax community generally — that the FAD rules simply put far too much emphasis on preventing base erosion; and all, or substantially all, of that objective could have been achieved with a much more focused rule that would not create the undue compliance and planning burden generated by the FAD rules or cause foreign groups or investors to reduce the economic ac ...[+++]


Les amendements de mon groupe auraient renforcé la législation proposée et nous regrettons qu’ils n’aient pas été adoptés.

My own group's amendments would have strengthened the proposed legislation and it is a matter of some regret that they were unsuccessful.


Monsieur le Président, mon collègue a manqué de temps, ce qui explique probablement qu'il n'a pu mentionner les groupes d'intérêts qui auraient avantage à comparaître devant le comité, ni souligner l'importance de ces groupes.

Mr. Speaker, I know my colleague was running out of time which is probably why he did not get a chance to say which groups would benefit from coming to committee and the importance of these groups.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nombre de députés de mon groupe auraient souhaité aller beaucoup plus loin, à l’instar de nombreuses personnes du groupe de Mme Mastenbroek.

Many people in my group would have liked to go much further, like many people in Mrs Mastenbroek’s group, but we have all had to swallow a little bit in order to achieve this compromise.


Maintenant, si d'ici 15 ou 20 ans, nous nous réveillons comme nation et nous développons une nouvelle conscience, et qu'un nouveau groupe commence à dominer les politiques du gouvernement, je ne sais pas si.À mon avis, ces gens n'auraient pas dû obtenir la citoyenneté pour commencer.

Now, if in 15 or 20 years from now we as a nation wake up and we have a new awareness, and a new consciousness, and a new group begins to dominate the policies of government, I don't know how.I believe these people should not have been given citizenship in the first place.


- (ES) Monsieur le Président, lors de la dernière séance plénière de la législature précédente, quand j’ai eu l’honneur de parler au nom de mon groupe à l’occasion d’une célébration organisée par cette Assemblée en hommage à MM. Monnet, Schuman et Spinelli, je m’étais demandé ce que les pères fondateurs, les visionnaires de l’Europe, auraient pensé du stade de la construction européenne auquel nous étions arrivés et ce qu’ils auraient pensé de la Constitution européenne.

– (ES) Mr President, when at the last plenary session of the last term in office I had the honour of speaking on behalf of my group at an event held by this House in homage to Monnet, Schuman and Spinelli, I wondered what the founding fathers, the visionaries of Europe, would have thought of the point in European integration we were at and what they would have thought of the European Constitution.


De même, nous nous sommes abstenus quant aux questions concernant les ascendants, car, d'une part, nous souhaitons, chaque fois que cela est possible, écarter les objections afin de nous assurer que le rapport bénéficie d'une nette majorité et, d'autre part, nous reconnaissons que l'inclusion de ce groupe de personnes pose des problèmes particuliers à certains membres de cette Assemblée. Toutefois, certaines personnes de mon groupe auraient préféré que nous exprimions une position plus généreuse.

Similarly, we abstained on matters concerning ascending relatives, because, wherever possible, we wish to remove objections so as to secure a clear majority for the report and recognise that the inclusion of such relatives raises particular problems for some Members. Some of us in my group, however, would have liked us to express a more generous stance.


Mon groupe espère que les dirigeants de l'avenir trouveront place au sein de la Convention et que cette Convention s'ouvrira aussi à l'autre moitié des électeurs, ceux qui ont voté non lors des référendums en France, au Danemark, en Irlande, et qui auraient pu voter non dans d'autres pays si on avait osé le leur demander.

My group expects the leaders of the future to be given places in the Convention, which it also expects to be opened up to that 50 per cent of the electorate who voted ‘no’ in the referenda in France, Denmark and Ireland and who might have voted ‘no’ in other countries if the latter had had the courage to ask them.


À mon avis, les députés assemblés au Parlement, et je dirais même la majorité des députés de ce côté-ci, n'auraient pas approuvé la décision de la Cour suprême qui accorde à un groupe de personnes des droits spéciaux par rapport à la population en général, des droits qui reposent au mieux sur une interprétation très superficielle et très simplifiée des faits historiques.

I submit that this parliament assembled, indeed I would suggest even the majority of members on this side, would not have countenanced the decision that we have from the supreme court which gives one group of people special rights over the general population based, at the very best, on a very facile and simplified reading of the historical accounts.




Anderen hebben gezocht naar : mon groupe auraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon groupe auraient ->

Date index: 2022-02-15
w