Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aujourd’hui midi laissez-moi préciser » (Français → Anglais) :

Nous avons accru la vitesse et la précision de nos retraits: aujourd'hui 98 % des vidéos que nous retirons de YouTube pour motif d'extrémisme violent nous sont signalées par des algorithmes d'apprentissage automatique; le chiffre n'était que de 75 % il y a quelques mois seulement et notre objectif est de porter à 10 000 le nombre de personnes travaillant au traitement des contenus problématiques sur Google en 2018.

We've improved the speed and accuracy of our removals - today, 98 percent of the videos we remove for violent extremism on YouTube are flagged to us by machine-learning algorithms, up from 75 percent just a few months ago, and we've a goal to bring the number of people working to tackle problematic content across Google to 10,000 in 2018.


Mme Karen Kraft Sloan: Monsieur le président, permettez-moi de rappeler aux membres du comité que, sauf s'ils ont déposé leurs amendements avant aujourd'hui midi, ils ne pourront plus le faire à moins d'obtenir le consentement unanime du comité.

Mrs. Karen Kraft Sloan: Mr. Chair, could I point out to committee members, unless your amendment was in today by noon, you cannot submit your amendment unless there is unanimous consent.


Monsieur le Président, je dois vraiment demander aujourd'hui au NPD de préciser sa position sur cette question parce que, il y a moins de deux mois, le porte-parole néo-démocrate d'Ottawa-Centre nous a critiqués quand il a dit que, en participant à la manifestation, nous avions pris position.

Mr. Speaker, I really need to ask today where the NDP stands on this issue, because it was less than two months ago when the NDP critic for Ottawa Centre criticized us when he said, “Joining the protest signals that you're.on one side”.


Concernant le report qu’envisage M. Brok au cas où nous ne recevions pas de réponse avant aujourdhui midi, laissez-moi préciser que si la Turquie inscrit réellement ce point à l’ordre du jour du débat sur la ratification au sein de son parlement, le résultat sera précisément ce que nous avons spécifié dans la résolution commune.

As regards the adjournment that Mr Brok envisages in the event of the answer not reaching us by midday today, let me say that, if Turkey really does put that on the agenda for the ratification debate in its parliament, then the result will be precisely what we have specified in the joint resolution.


Nous sommes ravis de comparaître aujourd'hui. Laissez-moi préciser que je suis la seule à avoir préparé un exposé, si bien que nous pourrons passer aux questions et réponses dès que j'aurai fini.

I will say that I am the only one with a prepared statement, so we will move to questions and answers as soon as I finish.


Madame la Présidente, c'est un plaisir pour moi de prendre à nouveau la parole à la Chambre aujourd'hui pour apporter quelques précisions supplémentaires à propos de la question que j'ai posée à la Chambre le 21 juin dernier.

Madam Speaker, it is my pleasure to rise in the House again today to give more clarification on the question that I asked in this House on June 21.


Mesdames et Messieurs les Députés, Mesdames et Messieurs les Membres de la Commission européenne, emmenés par le président Barroso, laissez-moi vous remercier: c’est grâce à votre travail à tous et à celui des générations qui vous ont précédés que nous pouvons vivre aujourd’hui dans une Europe de paix et d’unité, qui figurera véritablement parmi les plus belles réalisations de l’histoire humaine et qui représente aujourd’hui un modèle d’espoir pour le monde entier.

Let me thank you, European parliamentarians and members of the European Commission, led by President Barroso: it is thanks to the work of all of you, and the generations whose work we build on, that today we enjoy a Europe of peace and unity, which will truly rank among the finest achievements of human history and which is today a beacon of hope for the whole world.


- (ES) Monsieur le Président, permettez-moi, avant de commencer mon intervention, de parler de l'attentat qui s'est produit aujourd'hui en Espagne, et précisément en Catalogne, à dix kilomètres de chez moi.

– (ES) Mr President, before I begin, allow me to mention the attack that took place today in Spain, specifically in Catalonia, ten kilometres from my own home.


Il y a un an, au mois de février également, j'exprimais notre espoir de voir la discussion du rapport annuel devenir une tradition annuelle au sein de ce Parlement et c'est précisément ce que nous faisons aujourd'hui.

In February last year, I expressed the hope of turning the discussion of the annual report in this Parliament into an annual tradition, and this is what we are honouring now.


Absence de légitimité de l'enceinte même de l'organisation mondiale du commerce qui, quoi qu'on en pense, n'est pas du tout à la hauteur de l'enjeu qu'elle entend remplir. Absence, plus précisément encore, de légitimité de l'Union européenne et, pardonnez-moi, ce n'est pas une critique intuitu personae, ni ès qualité, de l'idée même d'avoir un négociateur unique, même muni ...[+++]

I am talking more precisely, however, about the absence of legitimacy of the European Union and I must say that this is not meant as personal criticism or criticism of the quality of the very idea of having a single negotiator, even if it does have a mandate, to replace all of our old nations, the United Kingdom, France, Germany, Holland, Italy, which have, since the early middle ages, expanded on the mould of this international trade, which is now global.


w