Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pouvons vivre aujourd » (Français → Anglais) :

Mesdames et Messieurs les Députés, Mesdames et Messieurs les Membres de la Commission européenne, emmenés par le président Barroso, laissez-moi vous remercier: c’est grâce à votre travail à tous et à celui des générations qui vous ont précédés que nous pouvons vivre aujourd’hui dans une Europe de paix et d’unité, qui figurera véritablement parmi les plus belles réalisations de l’histoire humaine et qui représente aujourd’hui un modèle d’espoir pour le monde entier.

Let me thank you, European parliamentarians and members of the European Commission, led by President Barroso: it is thanks to the work of all of you, and the generations whose work we build on, that today we enjoy a Europe of peace and unity, which will truly rank among the finest achievements of human history and which is today a beacon of hope for the whole world.


Il nous a fallu travailler dur pour rebâtir une économie compétitive qui tienne compte des valeurs d'aujourd'hui, à savoir que nous vivons dans une société mondiale, que nous ne pouvons pas vivre isolés des autres, comme le voudraient les néo-démocrates.

We had to do a great deal of work to re-establish a competitive economy that speaks to modern day values, to the fact that we live in a global society. We cannot be isolated as the New Democratic Party would like us to be.


Nous pouvons être un bouclier pour les personnes sans défense et les innocents qui, aujourd'hui, font écho à la supplication de la petite Zina: « S'il vous plaît, je suis jeune et je veux tellement vivre encore».

We have the capacity to be a shield for the defenceless and the innocent who today echo little Zina's plea, “Please, I'm still young and I want so much to live a while”.


- (ES) Monsieur le Président, je pense que nous pouvons dire aujourd’hui que l’histoire se conjugue au présent et que dans ce présent historique qu’il nous appartient de vivre, l’Union européenne et les États-Unis se présentent comme les deux acteurs principaux.

– (ES) Mr President, I think that today we are making history, and that the European Union and the United States are the two leading characters in the play unfolding before our eyes.


- (ES) Monsieur le Président, je pense que nous pouvons dire aujourd’hui que l’histoire se conjugue au présent et que dans ce présent historique qu’il nous appartient de vivre, l’Union européenne et les États-Unis se présentent comme les deux acteurs principaux.

– (ES) Mr President, I think that today we are making history, and that the European Union and the United States are the two leading characters in the play unfolding before our eyes.


Je remercie aussi vivement Mme Sommer car j'estime qu'elle est parvenue dans son rapport sur les régions frontalières à mettre en évidence les problèmes rencontrés par les citoyens qui sont directement touchés par l'élargissement et qui, dès aujourd'hui, expérimentent au quotidien ce que c'est que vivre dans une région caractérisée par une importante disparité économique. Elle a également veillé à envoyer un signal fort du Parlement concernant l'octroi d'aides appropriées étant donné que, dans le cadre de la procédure budgétaire 2 ...[+++]

I am also very grateful to Mrs Sommer, because I think that in her report on the border regions she has managed to highlight the problems of the people directly affected by enlargement and who are already experiencing in their daily lives what it means to live in a region where there is a marked economic disparity and to ensure that we in Parliament send out a strong signal that appropriate support must be given, because we in Parliament can make those funds available in the budget procedure for 2002.


Nous sommes dans une situation d'impasse aujourd'hui; nous ne pouvons plus vivre dignement de la production vivrière et nous ne pouvons plus vivre avec les productions différentes comme le coton.

We are now at an impasse; we can no longer make a decent living from food production and we can no longer turn to different crops such as cotton.


M. Stan Keyes (Hamilton-Ouest, Lib.): Monsieur le Président, en retournant dans nos circonscriptions aujourd'hui, nous pouvons tous être fiers d'avoir fait du Canada un meilleur endroit encore où vivre.

Mr. Stan Keyes (Hamilton West, Lib.): Mr. Speaker, as we return to our constituencies today we can all pride ourselves on having made Canada yet a better country in which to live.


C'est grâce à leur courage, à leur engagement, à leur dévouement et à leurs sacrifices que nous pouvons aujourd'hui vivre non seulement dans une société libre, mais aussi dans le meilleur pays au monde.

It was their valour, their commitment, their dedication and, yes, their sacrifice which permit us today to not only live in a free society but also to live in the best country in the world.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons vivre aujourd ->

Date index: 2021-12-22
w