Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aspects du projet de constitution montrent clairement " (Frans → Engels) :

Ces projets de loi montrent clairement que le nouveau ministère des Transports tient à respecter ses promesses et à prendre les mesures nécessaires pour faciliter l'adaptation de l'industrie du transport maritime aux exigences du nouveau millénaire.

These bills show that Transport Canada is committed to delivering on the promises made and will do what is necessary to prepare the maritime industry for the next millennium.


Certains aspects du projet de constitution montrent clairement que le compromis atteint est incomplet ou insuffisant et que le résultat obtenu jusqu'ici ne saurait constituer un aboutissement, comme nous l'avions espéré au départ.

There are aspects of the draft Constitution that bear clear witness to the fact that the compromise reached is incomplete or does not go far enough and that the result achieved to date is not the end of the line, as we had originally hoped.


«La constitution rapide de l'équipe d'experts et les offres généreuses des États membres montrent clairement que la solidarité européenne n'est pas un vain mot. Alors que la Hongrie a besoin d'aide, nous sommes aux côtés des autorités de ce pays qui déploient des efforts pour aider les victimes de cette crise et limiter les dégâts sur l'environnement» a déclaré Mme Kristalina Georgieva, commissaire chargée de la réaction aux crises.

Kristalina Georgieva, Commissioner responsible for Crisis Response said, "The quick selection of this team, and the generous offers of Member States, clearly shows that European solidarity is working. In their hour of need, we stand shoulder to shoulder with the Hungarian authorities in their efforts to help the victims of this crisis and to reduce the damage to the environment".


Les arguments présentés par le sénateur Hays hier au sujet de ces dispositions du projet de loi montrent clairement que le régime de conflit d'intérêts proposé contient délibérément, et non pas à cause d'une erreur de rédaction, des échappatoires qui sont une moquerie du droit à la transparence et, de ce fait, à la responsabilité.

The points that Senator Hays addressed yesterday about such provisions in the bill make clear to all that instead of drafting error, the proposed conflict of interest regime is designed deliberately to craft loopholes to deny the right of transparency and therefore of accountability.


Certains aspects du projet de Constitution montrent en effet clairement que le compromis atteint est incomplet et que le résultat obtenu jusqu'ici ne saurait constituer un aboutissement, comme nous l'avions espéré au départ.

Indeed, there are aspects of the draft Constitution that bear clear witness to the fact that the compromise reached is incomplete and that the result achieved to date cannot be the end of the line, as we had originally hoped.


Sans rouvrir le débat institutionnel, la Conférence intergouvernementale devrait faire la lumière sur les aspects du projet de Constitution dont les implications pour les institutions ne sont pas claires.

Without reopening the institutional debate, the IGC should clarify the draft Constitution where the implications for the institutions are unclear.


53. regrette que la Cour n'ait pas présenté de proposition ambitieuse en ce qui concerne la contribution des instances d'audit nationales au renforcement de la transparence et de la responsabilité (aspects essentiels d'une bonne administration publique) au niveau des États membres, notamment dans la mesure où les conclusions de la Cour montrent clairement que c'est à ce niveau qu'elles seraient les plus nécessaires;

53. Regrets that the Court has not presented any bold proposals as regards national audit institutions' participation in enhancing transparency and accountability (core elements of good public administration) at Member State level, especially inasmuch as the Court's audit results clearly show that that is where it is most needed;


49. regrette que la Cour n'ait pas présenté de proposition ambitieuse en ce qui concerne la contribution des instances d'audit nationales au renforcement de la transparence et de la responsabilité (aspects essentiels d'une bonne administration publique) au niveau des États membres, notamment dans la mesure où les conclusions de la Cour montrent clairement que c'est à ce niveau qu'elles seraient les plus nécessaires;

49. Regrets that the Court has not presented any bold proposals as regards national audit institutions' participation in enhancing transparency and accountability (core elements of good public administration) at Member State level, especially inasmuch as the Court's audit results clearly show that that is where it is most needed;


Par le traité établissant une Constitution pour l’Europe, nos pays montrent clairement qu’ils entendent assumer leur responsabilité à l’égard du reste du monde et qu’ils lutteront sans relâche contre la pauvreté, l’inégalité et l’injustice.

With the Constitutional Treaty, our countries are giving a clear signal that they are taking responsibility in respect of the rest of the world and will continue unabatedly in their efforts to fight poverty, inequality and injustice.


30. comprend que la solution proposée dans le projet de Constitution en ce qui concerne la Commission est un aspect important du compromis institutionnel global; espère que la réforme de la Commission ne portera pas atteinte au caractère collégial de cette institution ni à sa continuité; déplore que le système envisagé rende difficile le maintien d'un bon commissaire pour un deuxième mandat;

30. Understands that the solution proposed for the Commission by the draft Constitution is an important part of the global institutional compromise; hopes that the reform of the Commission will not weaken its collegiality or give rise to a lack of continuity; regrets that the system envisaged makes it difficult to keep a good European Commissioner for a second term;


w