Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Consacrer dans une constitution
Constitution
Constitution en corporation
Constitution en personne morale
Constitution en société
Constitution en société
Constitution en société de capitaux
Constitution européenne
Constitutionnalisation
Constitutionnaliser
Enchâssement
Enchâsser dans une constitution
Fixer dans une constitution
Inclure dans une constitution
Inclusion dans la Constitution
Incorporation
Inscrire dans une constitution
Insertion dans la Constitution
Insérer dans une constitution
Intégrer dans une constitution
Loi constituant en corporation
Loi constituante
Loi constitutionnelle
Loi constitutive
Loi d'incorporation
Loi de constitution
Loi de constitution des sociétés
Loi de constitution en corporation
Reconnaissance dans la Constitution
Reconnaître dans une constitution
Réforme constitutionnelle
Révision de la constitution
Traité constitutionnel
Traité établissant une Constitution pour l'Europe
ériger

Vertaling van "constitution montrent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Examen des publications portant sur les programmes de traitement à l'intention des hommes qui se montrent violents dans leurs rapports familiaux

Review of the Literature on Treatment Programs for Men who are Violent within their Familial Relations


constitution en corporation | constitution en personne morale | constitution en société | constitution en société (par actions) | constitution en société de capitaux | incorporation

incorporation


les répliques d'extraction montrent une cémentite qui se dispose en forme de plume

the extraction replicas showed cementite which had a feathery form


les micrographies montrent les structures après cémentation

the appearance of the microstructure after carburising


constitutionnaliser [ inscrire dans une constitution | fixer dans une constitution | enchâsser dans une constitution | insérer dans une constitution | intégrer dans une constitution | consacrer dans une constitution | inclure dans une constitution | reconnaître dans une constitution | ériger ]

entrench in a constitution


loi constitutive [ loi constituant en corporation | loi de constitution en corporation | loi constituante | loi de constitution | loi de constitution des sociétés | loi d'incorporation ]

incorporating Act [ Act of incorporation | incorporation act | incorporation Act | incorporating act | incorporating statute | incorporating legislation ]


révision de la constitution [ réforme constitutionnelle ]

constitutional revision [ constitutional reform | Constitutional reforms(ECLAS) ]


constitution européenne [ traité constitutionnel | traité établissant une Constitution pour l'Europe ]

European Constitution [ Constitutional Treaty | Constitution for Europe | EU Constitution | Treaty establishing a Constitution for Europe ]




constitutionnalisation | insertion dans la Constitution | inclusion dans la Constitution | reconnaissance dans la Constitution | enchâssement

entrenchment
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Étant donné que les éléments de preuve récoltés montrent que le niveau de participation à l’entente de Mitsubishi et de Showa (avant la constitution d’EXSYM), de LS Cable, de Taihan et de nkt était tel que l’on pouvait les qualifier d’acteurs marginaux, ces entreprises ont bénéficié d’une réduction de 10 % du montant de leur amende, compte tenu du rôle substantiellement limité qu’elles ont joué dans l’infraction.

As the evidence shows that Mitsubishi and Showa (prior to the formation of EXSYM), LS Cable, Taihan and nkt had a level of involvement that qualified them as fringe players they were granted a reduction of 10 % of the fine on account of their substantially limited involvement in the infringement.


Certains aspects du projet de constitution montrent clairement que le compromis atteint est incomplet ou insuffisant et que le résultat obtenu jusqu'ici ne saurait constituer un aboutissement, comme nous l'avions espéré au départ.

There are aspects of the draft Constitution that bear clear witness to the fact that the compromise reached is incomplete or does not go far enough and that the result achieved to date is not the end of the line, as we had originally hoped.


Certains aspects du projet de Constitution montrent en effet clairement que le compromis atteint est incomplet et que le résultat obtenu jusqu'ici ne saurait constituer un aboutissement, comme nous l'avions espéré au départ.

Indeed, there are aspects of the draft Constitution that bear clear witness to the fact that the compromise reached is incomplete and that the result achieved to date cannot be the end of the line, as we had originally hoped.


2. Bien qu'une grande majorité de votants se soit exprimée en faveur de la constitution, le Conseil note que les résultats du référendum montrent qu'il subsiste d'importantes divisions à surmonter.

2. Although a large majority of voters voted in favour of the Constitution, the Council notes that the results of the referendum show there are still substantial divisions to be overcome.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’idée de doter l’Union européenne d’une Constitution continue à faire son chemin: plus de deux tiers des personnes interrogées s’y montrent favorables (68%, +5 points).

The idea of a Constitution for the European Union continues to gain ground: more than two thirds of those questioned were in favour (68%, +5 points).


Alors que la Convention sur l'avenir de l'Europe se prépare à rendre compte de ses travaux au Conseil européen à la fin de cette semaine, les premiers résultats de la dernière enquête Eurobaromètre montrent que la constitution européenne rallie de nombreux suffrages dans l'ensemble de l'UE.

As the Convention on the Future of Europe prepares to report to the European Council later this week, there is strong support across the EU for a European Constitution, according to early results from the latest Eurobarometer survey.


Je suis certain que le Président Giscard d´Estaing souhaite rester dans les mémoires comme l'un des pères d'une constitution européenne moderne et non comme un homme dont le génie a été étouffé par tous ceux qui se montrent incapables de reconnaître que le statu quo équivaut à la paralysie pour nous tous.

I am sure that President Giscard wants to be remembered as one of the founding fathers of a modern European constitution - not as someone whose genius was suffocated by those who are unable to admit that status quo equals paralysis for all of us.


Pour ce qui est de la mise en œuvre de la modification de la constitution, les responsables politiques turcs montrent peu d'ardeur.

Turkish politicians show little zeal when it comes to putting the changes to the constitution into practice.


Les citoyens européens ont besoin d'une constitution commune, ils en sont dignes, et les sondages montrent que cela correspond à leur souhait - un texte qui exprime clairement les positions et les objectifs de l'UE, qui explique la répartition des pouvoirs et des responsabilités entre les différentes institutions, mais également entre les institutions européennes et les États membres.

The people of Europe need, deserve and, according to opinion polls, want a common constitution clearly expressing the EU’s values and objectives and clarifying the division of power and responsibility both between the institutions and between the institutions and the Member States.


(82) De nombreuses informations montrent que les dispositions prises en vue du partage du marché en Autriche ont été antérieures à la constitution du groupe de contact et à l'adhésion de l'Autriche à l'Union européenne.

(82) There is substantial evidence that arrangements for market-sharing in Austria predated the setting-up of the contact group and the accession of Austria to the European Union.


w