Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "appréhensions qu'avait notre collègue " (Frans → Engels) :

Deuxièmement, est-ce que vous pouvez faire le point sur les appréhensions qu'avait notre collègue le maire de Blainville lorsqu'il parlait de la saisie possible d'un bunker, et jusqu'où estimez-vous que la loi va nous permettre d'aller comme législateurs?

Secondly, could you speak to the concerns that our colleague the Mayor of Blainville had when he was referring to the possible seizure of a bunker, and just how far do you feel the law will allow us to go as legislators?


Il y avait notre collègue de l'époque Andy Scott, qui était ministre des Affaires autochtones, la députée de St. Paul's et d'autres collègues.

There was our colleague at the time, Andy Scott, who was the Minister of Indian Affairs; the hon. member for St. Paul's; and other colleagues.


On a appris presque à l'arrachée, grâce à notre collègue de Pierrefonds—Dollard, que nos appréhensions quant aux cas d'allégations d'abus et de torture des prisonniers afghans étaient fondées.

Thanks to our colleague from Pierrefonds—Dollard, we just managed to find out that our concerns about the allegations of torture and abuse of Afghan prisoners were well founded.


Peut-être que cela répondra à certaines des appréhensions qui ont été manifestées par notre collègue de l'Alliance canadienne.

Perhaps this will respond to some of the concerns expressed by our colleague from the Canadian Alliance.


Pour répondre aux appréhensions de notre collègue de l'Alliance canadienne, il y a des dispositions dans le traité d'accession de la Chine à l'Organisation mondiale du commerce, qui vont évidemment faire partie dorénavant du corpus législatif canadien, en vertu du projet de loi C-50.

To respond to the concerns of our colleague from the Canadian Alliance, I must say that there are provisions in the treaty on the accession of the People's Republic of China to the World Trade Organization that will become part of Canadian legislation pursuant to Bill C-50.


Notre groupe était majoritairement en faveur d’une plainte, comme l’a exprimé le collègue Lehne. Mais, il y avait également d’autres points de vue, comme celui de notre collègue estimé Karl von Wogau.

As Mr Lehne said, a majority of our group was in favour of legal proceedings, but there were other opinions, such as that of the esteemed Mr Karl von Wogau.


Si je me remémore ces années, je voudrais tout d'abord me souvenir de notre collègue Basil de Ferranti, hélas décédé, qui avait rédigé en son temps les premiers rapports sur la réalisation du marché intérieur et donné ainsi le coup d'envoi à l'ensemble de cette évolution.

Looking back over these years, I would like to start by recalling our colleague Basil de Ferranti, now sadly deceased, who at that time drafted the first reports on the creation of the internal market and thereby initiated this whole development.


- Le rapport Fiori sur les incidences éthiques, juridiques, économiques et sociales de la génétique humaine était un bon rapport, sur lequel notre collègue Elizabeth Montfort avait d'ailleurs beaucoup travaillé.

– (FR) The Fiori report on the ethical, legal, economic and social aspects of human genetics is a good report, on which Mrs Montfort had also done a lot of work.


- (ES) Monsieur le Président, je prends la parole afin de féliciter à mon tour notre rapporteur, Mme Attwooll, pour son sens du consensus qu’elle a utilisé en commission afin de parvenir à des amendements de compromis, particulièrement avec notre collègue, Mme Fraga, et d’améliorer substantiellement, comme cela a été dit, la proposition que la Commission nous avait faite à un moment-clé - nous le reconnaissons tous - de l’actuelle ...[+++]

– (ES) Mr President, I would also like to congratulate our rapporteur, Mrs Attwooll, for the spirit of consensus she has created in our committee in order to arrive at compromise amendments, particularly with Mrs Fraga Estevez and to substantially improve, as has been said, the Commission’s proposal on a key issue, which we all recognise, in the current common fisheries policy and in the policy that we are creating for the coming years.


Notre collègue Bourlanges a fait remarquer au passage que l'on avait peut-être affecté une somme un peu trop importante à l'Amérique latine en 2000.

Mr Bourlanges made the cursory note that the 2000 budget for Latin America had probably been somewhat too generous.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

appréhensions qu'avait notre collègue ->

Date index: 2022-11-01
w