Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir une grande facilité d'expression
Collègue
Collègue accompagnateur
Collègue accompagnatrice
Collègue à l'esprit combatif
Collègue à l'esprit combattif
Compagne de travail
Compagnon de travail
Désaccord avec le supérieur et les collègues
Et collègues
Exprimé en prix constants
Exprimé en valeur réelle
Exprimé par une personne apte
Exprimé par une personne capable
Exprimé par une personne compétente
S'exprimer avec aisance
S'exprimer couramment
S'exprimer facilement

Traduction de «exprimé le collègue » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
s'exprimer couramment [ s'exprimer facilement | s'exprimer avec aisance | avoir une grande facilité d'expression ]

be fluent in


collègue accompagnateur | collègue accompagnatrice

buddy | buddy person


exprimé par une personne apte [ exprimé par une personne compétente | exprimé par une personne capable ]

competently expressed


collègue à l'esprit combatif [ collègue à l'esprit combattif ]

combat-minded colleague


Désaccord avec le supérieur et les collègues

Discord with boss and workmates


exprimé en prix constants | exprimé en valeur réelle

deflated


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par un retrait des contacts (sociaux, affectifs ou autres), une préférence pour la fantaisie, les activités solitaires et l'introspection. Il existe une limitation à exprimer ses sentiments et à éprouver du plaisir.

Definition: Personality disorder characterized by withdrawal from affectional, social and other contacts with preference for fantasy, solitary activities, and introspection. There is a limited capacity to express feelings and to experience pleasure.






collègue | compagnon de travail | compagne de travail

colleague | co-worker | fellow worker | workfellow
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Premièrement, monsieur le Président, j'aime toujours voir la passion avec laquelle s'exprime mon collègue le député.

First, Mr. Speaker, I always enjoy my hon. colleague's passion.


Elle n'est pas la seule à comprendre la profondeur et l'horreur de ce qui se passe et que seule une commission d'enquête publique pourra se pencher sur certains des problèmes du système, que ce soit la façon dont les enquêtes policières sont menées, le rôle des facteurs que sont la violence, la pauvreté et le racisme et l'héritage du colonialisme et des pensionnats indiens, comme l'a si bien exprimé mon collègue aujourd'hui.

She is not the only one to understand the depth and the horror of what is taking place and that only a public inquiry can examine some of the systemic issues, whether it is the way that policing investigations are done, contributing factors of violence and poverty and racism, and the legacy of colonialism and residential schools, as has been so well articulated by my colleague today.


Comme l'ont si bien exprimé mes collègues, la reconnaissance de la nation, pour elle, ne signifie rien.

As my colleagues have eloquently explained, the recognition of Quebec as a nation has no meaning for this House.


- Monsieur le Président, Madame et Monsieur le Ministre, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je ne répéterai pas les éléments essentiels qu’ont exprimés mes collègues en matière de justice et d’immigration, mais je tenais à rappeler qu’un espace judiciaire européen ne pourra être mis en place que par le renforcement d’une confiance mutuelle entre États membres, qui viendra ainsi améliorer le principe de reconnaissance mutuelle, pierre angulaire de l’Europe de la justice.

– (FR) Mr President, Ministers, Commissioner, ladies and gentlemen, I will not repeat all of the key points made by my fellow Members in relation to justice and immigration, but I did wish to point out that a European judicial area can only be established by enhancing mutual confidence among Member States, since that will improve the principle of mutual recognition, the cornerstone of the Europe of justice.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme l’a exprimé mon collègue Cercas, nous lui offrons une chance de rectifier une mauvaise décision.

As my colleague Mr Cercas put it, we are giving them a chance to rectify a poor decision.


Il n’y a pas d’automatisme, mais nous voulons savoir très précisément - car c’est déterminant - si, comme l’a exprimé notre collègue Mastorakis, par exemple, les habitants de régions rurales sur certaines îles disposeront encore d’un service postal efficace.

There is no automatic behaviour here; instead we want to know in the most exact terms – for that is the crucial thing – whether, as for example Mr Mastorakis put it, people in rural areas on islands are to continue to get a good postal service.


Notre groupe était majoritairement en faveur d’une plainte, comme l’a exprimé le collègue Lehne. Mais, il y avait également d’autres points de vue, comme celui de notre collègue estimé Karl von Wogau.

As Mr Lehne said, a majority of our group was in favour of legal proceedings, but there were other opinions, such as that of the esteemed Mr Karl von Wogau.


En référence à quel article du règlement désirez-vous vous exprimer, cher collègue ?

On which item of the agenda do you wish to speak, sir?


Mme Libby Davies (Vancouver-Est, NPD): Madame la Présidente, je prends la parole aujourd'hui à la Chambre avec le même sentiment de colère et de frustration qu'ont exprimé mes collègues.

Ms. Libby Davies (Vancouver East, NDP): Madam Speaker, I rise today in the House with the same sense of outrage and frustration that has been expressed by other members.


À la suite d'études universitaires en sciences politiques, il fut engagé par le ministère des Affaires extérieures, en 1946, où il eut une carrière diplomatique bien remplie, comme l'ont exprimé les collègues à la Chambre, il y a quelques minutes.

After studying political science at university, he was hired by the Department of External Affairs in 1946, where he enjoyed a busy diplomatic career, as my colleagues in the House pointed out a few minutes ago.


w