Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "apparente m'inquiète évidemment " (Frans → Engels) :

Ils s'inquiètent évidemment du sort du caribou, mais s'inquiètent-ils autant du sort des localités du Manitoba et de la Saskatchewan?

Obviously their concern is about the caribou, but do they take an interest in local communities in Manitoba and Saskatchewan?


En ce qui concerne les suppressions d'emplois, c'est une question qui nous inquiète évidemment au plus haut point, mais nous sommes ici pour présenter des instances au nom des municipalités.

On the issue of loss of jobs, we're very concerned about the loss of jobs, of course, but we're here as a lobby group articulating the concerns of municipal government.


Toute cette mauvaise foi apparente m'inquiète évidemment beaucoup. Je connais l'importance du rôle que jouent les Inuits à Resolute Bay et à Grise Fiord, pour l'affirmation de la souveraineté, mais j'étais intéressé, monsieur Amagoalik à votre observation selon laquelle les deuxième et troisième générations sont encore dans le haut Arctique et souhaitent continuer de jouer le rôle de gardiens du Nord.

I know how important the role of the Inuit at Resolute Bay and Grise Fiord has been to the declaration of sovereignty, but I was interested, Mr. Amagoalik, in your comment that the second and third generations that are still up in the High Arctic wish to continue to play the role of guardians of the north.


La Fédération des producteurs de cultures commerciales du Québec et l'UPA s'inquiètent évidemment du sort qui est réservé par le gouvernement conservateur à la Commission canadienne du blé, d'autant plus qu'il y a des attaques incessantes de la part d'autres pays contre nos outils de mise en marché collective que sont la Commission canadienne du blé et le système de gestion de l'offre.

The Fédération des producteurs de cultures commerciales du Québec and the UPA are of course worried about what the Conservative government has in store for the Canadian Wheat Board, especially when other countries are constantly attacking our collective marketing tools such as the Canadian Wheat Board and supply management.


Tout cela inquiète évidemment la Communauté internationale.

All this undoubtedly is of concern to the international community.


Moi aussi, je suis parfois inquiet évidemment, de la manière dont se développe la nature de la coopération avec la Chine, mais bon, c'est justement pour cela que je plaide pour un dialogue.

I too worry sometimes about what form cooperation with China will take, but so what? This is exactly why I am saying that we need dialogue.


Enfin, j’espère que les négociations du plan d’action avec l’Azerbaïdjan seront rapidement reprises, lorsque les liaisons aériennes directes avec la partie nord de Chypre occupée par les Turcs seront interrompues, car cette question inquiète évidemment beaucoup la République de Chypre en tant qu’État membre de l’UE.

Lastly, I hope that the action plan negotiations with Azerbaijan will shortly be resumed, once the direct air links to Turkish-occupied Northern Cyprus are discontinued, as this matter is clearly of deep concern to the Republic of Cyprus as an EU Member State.


En tant que députée européenne représentant les citoyens londoniens, je m’inquiète évidemment de la manière dont ce rapport peut affecter le modèle de télépéage très réussi en application ? Londres depuis l’année dernière.

As an MEP representing London, I obviously have concerns about the way that this report may affect the very successful congestion charge scheme that has been operating in London for the past year or so.


Je trouve évidemment inquiétant que la Commission, tout en agissant en qualité d’enquêteur, de procureur, de juge et de jury dans les affaires de concurrence, puisse faire des déclarations publiques condamnant les personnes sur lesquelles elle enquête, ou puisse tranquillement permettre à des documents confidentiels d’entrer dans le domaine public sans aucune enquête ou aucune appréhension apparente.

I certainly find it a matter of concern that the Commission, whilst acting as investigator, prosecutor, judge and jury in competition cases, can make public statements condemning the people it is investigating, or happily allow confidential documents to enter the public domain without any apparent concern or investigation.


Tous les Canadiens ne peuvent que s'inquiéter que le gouvernement canadien ait décidé la semaine dernière de ne pas participer à la défense antimissile et cela inquiète évidemment certaines personnes dans l'administration.

That involvement in the BMD was declined by the Canadian government last week, I believe is a concern for all Canadians and is clearly a concern for members of the Canadian government.


w