Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "année cela aura naturellement aussi " (Frans → Engels) :

Néanmoins, cela aura aussi des conséquences néfastes pour certains segments de la population.

However, it will also contain adverse effects to segments of the population.


Cela aura également des implications financières, puisque le coût de l'élimination des déchets devra lui aussi être inclus pour permettre à l'encadrement d'estimer les coûts et les bénéfices de la mesure.

This will also have financial implications since the cost of disposal will also have to be included to enable management to estimate the costs and benefits of such action.


Cela aura pour effet non seulement de simplifier les choses, mais aussi de réduire les coûts.

This will not only make things simpler, but also cheaper.


Nous devons mieux scruter le monde, et pour cela, nous devons aussi comprendre que l'Europe n'aura pas rempli sa mission tant que 25 000 enfants mourront de faim chaque jour.

We must look at the world more closely, and as part of that we must understand that, as long as 25 000 children starve to death each day, Europe's work is not finished.


Cela aura aussi comme effet de réduire les erreurs durant le traitement des données (édition, imputation et pondération) et d’accroître la précision des données.

This will also reduce errors during data treatment (editing, imputation, weighting) and increase accuracy of data.


Cela aura donc aussi un impact sur les coûts des voyages en avion.

That will therefore also make a difference to costs for air travellers.


Je crois néanmoins que cela aura lieu aussi vite que possible.

I do believe, however, that this will happen as quickly as possible.


Je crois néanmoins que cela aura lieu aussi vite que possible.

I do believe, however, that this will happen as quickly as possible.


Ce sont des choses dont nous aurons sûrement à discuter cette année. Cela aura naturellement aussi des effets sur le budget.

These are issues that we should certainly be discussing this year, and this naturally has an impact on the budget.


L'article 3 de la Charte des droits fondamentaux interdit de faire du corps de l'homme et de ses parties une source de profit: cela vaut naturellement aussi pour les cellules et tissus.

Article 3 of the Charter of Fundamental Rights stipulates that the commercialisation of humans or human body parts is prohibited.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

année cela aura naturellement aussi ->

Date index: 2025-05-23
w