Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «amener à devoir utiliser notre » (Français → Anglais) :

Nous pourrions, par exemple, être amenés à devoir plaider notre cause contre une institution gouvernementale représentée par le procureur général.

We may be involved in a court case against a government institution that is represented by the Attorney General.


Enfin, je suis fier du fait que nous avons pu utiliser notre étude sur les possibilités d'apprentissage postsecondaire comme un document en évolution constante. Je l'amène avec moi partout au pays et je l'utilise comme base pour les discussions avec les conseils fédéraux, les gouvernements provinciaux, les recteurs et les chefs de département au sujet de l'importance de favoriser les possibilités d'apprentissage linguistique.

I'm also proud of the fact that we've been able to use our study on post-secondary learning opportunities as a continuing evergreen document that I can take across the country and use as a basis for discussion with federal councils, with provincial governments, and with university presidents and department heads about the importance of the continuum of language learning.


Merci à vous tous d'avoir en vérité donné le coup d'envoi à notre étude, qui requiert votre participation et vos conseils en ce qui concerne les macro-questions qui sont en jeu. Je pense que vous avez chacun dit, sous une forme ou une autre, que nous sommes tout à fait aux prises avec une crise pour ce qui est des ressources humaines en santé, que l'on parle de pénurie, de sous-utilisation ou de conditions de travail difficiles, ce qui amène, bien sûr, de longues listes d'attente, un manque de confiance à l'égard de notre système de s ...[+++]

Thanks to all of you for actually kick-starting our study, which begs for your input and advice in terms of the macro issues at stake. I think you've all said, in one way or another, that we have very much a crisis in terms of health human resources, whether it's in terms of shortages, under-utilizations, or difficult working conditions, and that of course leads to long waiting lists, a lack of confidence in our health care system, and could break our medicare model.


La réalité cependant, est que nous allons devoir utiliser notre réseau routier pendant encore plusieurs années.

However, the reality is that our roads and highways will need to serve Canadians for many years to come.


Parce que – et je terminerai par là - ce qui est évidemment le plus frustrant d'une certaine manière, ce qui discrédite, ou en tout cas affaiblit, dirais-je, le devoir moral d'ingérence, le concept même, la mise en application du concept du devoir de protéger, c'est qu'au-delà des déclarations de principe que nous sommes tous amenés à faire parce qu'elles correspondent évidemment à notre sentiment, elles correspondent à notre cultu ...[+++]

I say this because – and I am finishing up now – what is evidently the most frustrating thing of all to some extent, which discredits or at any rate weakens the moral duty to intervene and the very concept or application of the concept of the responsibility to protect, is that, beyond the declarations of principle we are all led to make, because this is the way we feel, this is our culture, this is our view of democracy and human rights and so on, there are means available to us, or means we are politically capable of implementing.


- (NL) Pourrons-nous tous encore utiliser notre ordinateur à l’avenir sans devoir payer des droits de brevet?

– (NL) Will we all still be able to use our computers in the future without having to pay patent rights to do so?


Comme vous le savez, c’est un sujet que j’ai amené sur le devant de la scène à l’automne dernier, à bon escient selon moi, car notre objectif n’est pas de créer un obstacle supplémentaire, mais bien de renforcer notre sensibilisation vis-à-vis d’un aspect qui me semble évident, à savoir que les pays candidats à l’adhésion ne sont pas les seuls à devoir faire des efforts. L’Union européenne a également son lot de responsabilités.

As you know, this is a topic that I brought into greater prominence last autumn, and I believe I was right to do so, for we are not seeking to put up an additional obstacle, but, essentially, to make us more aware of something that ought to be quite obvious, that being that it is not only the candidates for accession of whom homework is to be demanded, but the European Union itself also needs to do its own.


Qu'est-ce qui peut bien nous amener à devoir utiliser notre temps à convaincre nos collègues réformistes qu'il est nécessaire, dans la société québécoise et canadienne, d'avoir une loi sur l'équité en matière d'emploi?

Why must we spend our time trying to convince our Reform colleagues that a law such as the Employment Equity Act is necessary in Quebec and Canadian society?


En tant que responsables politiques, nous avons le devoir de nous informer sans tomber dans le dogmatisme et l'ostracisme sur des questions de recherche médicale et scientifique, tout en utilisant comme outil de réglementation mis à notre disposition le principe de précaution pour des domaines caractérisés par l'incertitude scientifique.

As politicians we have a duty to inform ourselves before being dogmatic and proscriptive on matters of medical and scientific research, albeit with the regulatory tool of the precautionary principle for areas of scientific uncertainty available to us.


Il est donc, à mon avis, de notre devoir de veiller à leur utilisation et d'éviter tout licenciement dans le secteur.

I believe, therefore, that it is our duty to ensure that they are used and to avoid any redundancies in the sector.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

amener à devoir utiliser notre ->

Date index: 2022-03-01
w