Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «allons devoir utiliser » (Français → Anglais) :

Je pense que nous allons devoir utiliser ces langues longtemps, il y aura donc une évolution à cet égard.

I think we are in for the long haul there so there will be evolution in that regard.


Mais ça va devenir un problème, car à l'heure actuelle, la majorité de nos membres n'utilisent pas d'éclairage d'appoint dans les serres. En revanche, si nous voulons produire 12 mois sur 12, ce qui est notre objectif, nous allons devoir utiliser des éclairages d'appoint et ça va coûter très cher.

What is going to be an issue going forward is that right now the majority of our growers aren't using supplemental lighting to produce their product, but in order for us to go to 12-month production, which is what our major goal is, we're going to need supplemental crop lighting, and that's going to be an extreme cost.


Je pense qu'à l'avenir nous allons devoir utiliser l'initiative des données ouvertes et d'autres activités de collaboration avec les autres gouvernements pour trouver des moyens de publier également leurs données.

I think going forward we're going to have to use the open data initiative, and there are other collaborative activities with the jurisdictions to find ways of partnering on how to get their data out as well.


Nous traversons actuellement une crise économique et allons devoir utiliser tout le talent dont nous disposons si nous voulons créer la croissance nécessaire.

We are in the middle of an economic crisis in which we need to utilise all the talent we have if we are to create the necessary growth.


Par conséquent, nous devons adopter une approche coordonnée, intégrée et surtout scientifique, car nous allons devoir continuer à utiliser des antibiotiques pour traiter nos animaux à l’avenir.

Therefore, we need to take a coordinated, integrated and, above all, scientific approach, because we will have to continue using antibiotics to treat animals in future.


Comme vous le savez, nous allons devoir utiliser le système Schengen pour surveiller et gérer 80 000 km de frontières extérieures européennes et Frontex jouera un rôle encore plus grand à cet égard.

As you know, we have to use this Schengen system to monitor and administer 80 000 km of EU external borders, and Frontex will play an ever greater role here.


Comme vous le savez, nous allons devoir utiliser le système Schengen pour surveiller et gérer 80 000 km de frontières extérieures européennes et Frontex jouera un rôle encore plus grand à cet égard.

As you know, we have to use this Schengen system to monitor and administer 80 000 km of EU external borders, and Frontex will play an ever greater role here.


La réalité cependant, est que nous allons devoir utiliser notre réseau routier pendant encore plusieurs années.

However, the reality is that our roads and highways will need to serve Canadians for many years to come.


Ainsi, nous allons devoir payer rançon pour avoir le droit d'utiliser - et encore, provisoirement - une compétence fondamentale que nous avons nous-mêmes sottement abandonnée avec le traité d'Amsterdam.

We will therefore have to pay a ransom for having the right to use – and this is still on a provisional basis – a fundamental competence that we ourselves foolishly abandoned when we signed the Treaty of Amsterdam.


Au lieu d'investir dans la fourniture de services et d'aide que nous aimerions offrir aux personnes aveugles et ayant une déficience visuelle au Canada, nous allons devoir utiliser cet argent dans l'infrastructure, ce qui nous sera utile à l'avenir, du moins nous l'espérons.

Rather than put the money into the provision of service and aid we would like to provide to the blind and visually impaired of Canada, we have had to commit this to infrastructure, which we hope we will put to greater use in the future.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allons devoir utiliser ->

Date index: 2024-06-08
w