Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ainsi que certains de vos commentaires nous aideront » (Français → Anglais) :

Notre rôle, dans l'opposition, est de tenir responsable le gouvernement, et votre évidente frustration ainsi que certains de vos commentaires nous aideront à le faire.

In opposition, our responsibility is to hold government accountable, so your obvious frustration and some of your comments will help us to do that.


Vos commentaires nous aideront certainement à mieux définir la manière d'améliorer et de promouvoir la culture canadienne.

All of your comments will certainly help us to continue to define how we should enhance and promote Canadian culture in this country.


Certaines de vos réponses nous aideront à préparer des questions à leur intention.

Some of your answers will help us prepare questions for them.


Permettez-moi de commencer par dire que certains de vos commentaires étaient fondés sur un travail antérieur et non pas sur les propositions que nous émettons aujourd’hui.

Let me start by saying that some of your comments were based on earlier work and not on the proposals that we are putting forward today.


– (ES) Monsieur le Président, Monsieur Novelli, Mesdames et Messieurs, tout d’abord, je vous suis reconnaissant de vos commentaires et observations, ainsi que de l’intérêt que vous témoignez pour les initiatives de la Commission, notamment le plan de relance dont nous discutons cette après-midi.

– (ES) Mr President, Mr Novelli, ladies and gentlemen, first of all, I am very grateful for your comments and observations and for the interest you have shown in the Commission’s initiatives, particularly the recovery plan that we have been discussing this afternoon.


Je suis certain que vos commentaires constructifs nous aideront à travailler avec nos collègues et tous les députés de la Chambre pour trouver le plus tôt possible une solution à ce problème très important.

Certainly I think your constructive comments go a long way to helping us work with our colleagues and all members of the House to come up with some resolution on this most important issue as quickly as possible.


L’instrument de stabilité, en particulier, et son orientation à court et moyen termes nous aideront à réagir avec souplesse aux défis à venir, tout en remplissant dans une certaine mesure vos exigences relatives à un meilleur contrôle parlementaire dans le domaine de la sécurité.

The Stability Instrument, in particular, with its short- and long-term orientation, will help us respond flexibly to upcoming challenges, while going some way towards meeting your demands for better parliamentary oversight in the security field.


Ce que je puis vous assurer, par contre, c’est que les commentaires de votre commission ainsi que vos commentaires personnels seront pris en considération lors des futurs changements que nous allons introduire et, évidemment, ils seront pris en c ...[+++]

What I can guarantee, however, is that the comments of your committee and your own personal comments will be taken into account in future changes which we are going to introduce and, clearly, they will be taken into account so that these changes can take place.


J’envisage le rapport et vos commentaires comme un soutien apporté à notre action et je crois aussi qu’ils nous aideront à définir plus rapidement la prochaine étape qui comportera, espérons-le, davantage de propositions et couvrira d’autres domaines.

I see the report and your comments as support for our action and I also believe that this helps us to speed up the work by identifying the next stages with hopefully more proposals that also cover other areas.


Avant d'entamer notre tour de questions et d'atténuer quelque peu la sévérité de certains de vos commentaires, je signale que les ministres ont reconnu hier, lorsqu'ils ont témoigné devant nous, que le sujet a incontestablement de fortes résonnances politiques et qu'il s'agit d'une situation politique qui est entre les mains de politiciens. D'après le ministre Collenett ...[+++]

Before we begin our round of questions, and to mitigate possibly some of what you've observed and relayed to us, the ministers in fact, as early as yesterday when they appeared before us, did admit that the issue is most certainly politically charged and that they are politicians dealing with this situation, a political situation being dealt with by politicians, and to believe or say anything else, according to Minister Collenette, would be hypocritical.


w