Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «afin que nous ayons la chance de vous poser certaines » (Français → Anglais) :

Le président: Je vous donne une minute pour conclure afin que nous ayons le temps de vous poser des questions.

The Chair: We'd like you wrapped up in one minute, so we can leave room for questions.


– (EN) Vous devriez poser la question relative au calendrier spécifique au commissaire Rehn, mais lorsque vous prenez les recommandations que nous avons formulées et l’accord qui a été conclu afin de soutenir la Grèce, plus précisément en combinant des prêts bilatéraux et le soutien du Fonds monétaire international, il est clair que la Commission estime que ce qui vient de se produire ne po ...[+++]

– You should put the question on a specific timeframe to Commission Rehn, but when you look at the recommendations that we have been making and the agreement that has been made to support Greece, in particular, by a combination of bilateral loans and International Monetary Fund support, it is clear that the Commission is of the opinion that what happened now in any case could not be resolved by the putting into place of a European Monetary Fund because this would certainly take much more time ...[+++]


Cela ne signifie en aucun cas que ces pays resteront sur le carreau; cela signifie que nous allons entamer une période d’étroite coopération en garantissant à l’Europe une certaine sécurité qui est vitale pour nous et en octroyant à ces pays une chance de se développer afin que nous ayons tous ensemble une chance de coopér ...[+++]

This in no way means leaving these countries out in the cold; it means beginning a period of close cooperation, giving Europe some soft security, which is vital for us, giving these countries a chance to develop, and giving all of us together a chance to cooperate, both to the east and around the Mediterranean.


J'aimerais que vous limitiez vos exposés à 10 à 15 minutes afin que nous ayons la chance de vous poser certaines questions et d'entamer la discussion avec vous.

I would suggest that you limit your presentations to between 10 and 15 minutes today so that we have an opportunity to ask some questions and enter into a dialogue and debate.


Je crois qu'on vous a déjà dit que nous aimerions que vous preniez chacun cinq à sept minutes pour exposer votre point de vue afin que nous ayons suffisamment de temps pour poser des questions.

I think it's already been indicated that we'd like to have maybe five or seven minutes from each of you and then we'll have time for questions.


Je vous demanderais de nous donner un aperçu général de sa teneur, en cinq à sept minutes, afin que nous ayons la possibilité de vous poser des questions, ce qui est la partie intéressante de la réunion.

We would ask you to give us an overview of your brief within five to seven minutes so that we are afforded the opportunity to ask you some questions, which is the fun part of the meeting.


Je vous prierais de résumer votre mémoire en cinq ou sept minutes afin que nous ayons le temps de vous poser des questions.

Please give us an overview of your brief within five or seven minutes, so that we can ask you some questions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

afin que nous ayons la chance de vous poser certaines ->

Date index: 2024-01-21
w