Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «affirmer que nous pouvons nous montrer extrêmement » (Français → Anglais) :

Nous sommes le quatrième parti représenté à la Chambre, mais je peux affirmer que nous pouvons nous montrer extrêmement énergiques.

We are the fourth party in the House, but I will say that we pack a lot of punch.


Cela étant dit, nous pouvons aussi affirmer que nous avons été extrêmement négligents dans la protection des droits des victimes d'actes criminels.

Having said that, we can also say that we have been woefully negligent in ensuring and protecting the rights of the victims of crime.


En tant qu’ancienne ministre de l’agriculture, je peux vous affirmer que nous devons nous montrer extrêmement vigilants pour empêcher cette fraude et la combattre le cas échéant.

As a former Agriculture Minister I can tell you that we must be extremely vigilant in order to prevent this fraud and tackle it if it takes place.


Nous avons fini par le constater, nous ne pouvons nous permettre de faire cela. De nombreux politiciens — ce n'est pas l'affaire particulière de votre gouvernement ou des gouvernements fédéraux précédents, ça s'applique à l'ensemble — se sont servis du secteur de l'automobile pour montrer à l'électorat qu'ils maîtrisent d'autres dossiers, l'environnement ...[+++]

Many politicians and it's not specific to your government or previous federal governments, it's across have used the auto sector to demonstrate to the electorate that they're on top of other issues, the environment being the best example, saying “We're environmentally sound, we're making the auto industry do X, Y, and Z”, with very little regard for the cost of that.


En tant que sociaux-démocrates, nous pouvons toutefois nous montrer extrêmement satisfaits de la manière dont nous sommes parvenus - manifestement par de larges majorités tant au Conseil qu’au sein de cette Assemblée - à expédier les dispositions prévues relatives au principe du pays d’origine.

We Social Democrats can, however, be very satisfied with the way in which we – with evidently large majorities in both the Council and this House – have managed to dispatch the planned provisions relating to the country of origin principle.


Je suis heureux qu’il ait clairement affirmé que nous ne pouvons nous contenter d’élaborer une stratégie européenne de sécurité comme une réponse constructive à la stratégie des États-Unis; au contraire, nous devons également montrer comment y parvenir.

I am glad of one thing that he makes clear in it, namely that it is not enough for us to produce a European security strategy as a constructive response to that of the United States; on the contrary, we must also show how it is to be achieved.


Nous ne pouvons pas nous montrer exigeants par rapport à des pays extrêmement pauvres du centre de l'Afrique ou de l'ouest de l'Afrique, et complètement indulgents, comme nous le sommes, avec la Tunisie du président Ben "à vie" - vous savez qu'il a changé de nom, que ce n'est plus le président Ben Ali, mais le président Ben "à vie".

We cannot be seen to be demanding with regard to the extremely poor countries of Central or Western Africa, and totally indulgent, as we are, with Tunisia led by President Ben ‘à vie’ – you are aware that he has changed his name and is no longer President Ben Ali, but President Ben ‘à vie’ [for life].


Je pense que nous pouvons finalement affirmer que c'est en faveur d'une plus grande clarté, d'une plus grande transparence, pour que nous puissions nous montrer au lieu de nous cacher.

I believe that then we will finally be able to say that it stands for greater visibility, greater transparency, and we can show ourselves clearly instead of hiding ourselves.


Je dois dire que nous ne pouvons pas montrer que cette information est directement liée au changement climatique car il est très difficile de lier des événements extrêmes à un type de régime climatique particulier.

I think one has to say that we cannot show that this is information directly attributable to a change in climate, because extreme events are very hard to relate to a given type of climatic regime.


Il affirme que nous pouvons prévoir des changements dans la fréquence des années atypiques : en d’autres mots, des conditions extrêmes deviendront plus rares, tandis que d’autres deviendront plus fréquentes.

It indicated that we can also expect changes in the frequency of anomalous years; that is, some extreme conditions will become less frequent, while others will become more frequent.


w