Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pouvons aussi affirmer » (Français → Anglais) :

Cela étant dit, nous pouvons aussi affirmer que nous avons été extrêmement négligents dans la protection des droits des victimes d'actes criminels.

Having said that, we can also say that we have been woefully negligent in ensuring and protecting the rights of the victims of crime.


À mon avis, nous pouvons aussi affirmer sans nous tromper que le gouvernement canadien et les leaders de l'industrie ont entamé cette démarche dans le contexte d'un environnement hautement répressif et violent qui a suivi le coup d'État, de 2010 à 2013, pour veiller à ce que la loi sur les mines ne finisse pas par ressembler à celle qui avait été proposée et qui devait faire l'objet d'un débat en 2009, juste avant le coup d'État soutenu par les militaires.

We can also safely assume, I believe, that the Canadian government and industry leaders undertook this process in the context of the highly repressive and violent post-coup environment from 2010 to 2013 in order to ensure that the mining law would not end up looking like the proposed mining bill that had been ready for debate just before the military-backed coup of June 2009.


Nous pouvons même affirmer sans hésitation que l'ancien ministre de la Justice de ce gouvernement est lui aussi contre cette réforme de la Loi sur les jeunes contrevenants puisque ce dernier affirmait, lors de la période des questions orales du 28 avril 1994, et je le cite:

We can even say without hesitating that the former justice minister of this government is also against this reform of the Young Offenders Act, since he said during question period on April 28, 1994, and I quote:


Nous pouvons aussi affirmer avec certitude que nous avons ici un ou deux boutons de réglage pour le marché et les consommateurs, qui sont maintenant intégrés dans un panneau de commande cohérent, ce qui est une bonne chose.

We can also say for sure that we have one or two adjustment knobs here for the market and for consumers which are now being integrated into a coherent control panel. That is a good thing.


Nous savons depuis toujours que vous êtes un peuple courageux; nous pouvons désormais affirmer que vous êtes aussi un peuple prudent.

We have always known that you are brave men – now we can also say that you are prudent men.


Nous pouvons toutefois affirmer avec certitude que, après aussi longtemps, il n’y a aucun résultat.

But we can safely say that, after such a long period of time, there is no result.


Je suis convaincu que la politique extérieure de l’Europe est meilleure et plus riche depuis le sommet Afrique, et je suis donc heureux de vous annoncer qu’au cours de ces six mois, nous avons réussi à surmonter des obstacles et des impasses, et que nous sommes également parvenus à venir à bout des préjugés, de sorte que nous pouvons affirmer aujourd’hui, à l’issue de la présidence portugaise, que l’Europe est devenue plus forte non seulement sur le plan intérieur, mais aussi dans sa politique extérieure.

I am in no doubt that Europe’s external policy is better and richer since the Africa summit and I am therefore pleased to tell you that over these six months we have succeeded in overcoming obstacles and deadlocks, and that we have also succeeded in overcoming prejudices so that we can claim today, at the end of the Portuguese Presidency, that Europe has become stronger not only internally but also in its external policy.


Le premier ministre a aussi affirmé que nous ne pouvons retourner dans le passé, c'est-à-dire conserver la définition traditionnelle du mariage, « simplement en claquant des doigts ».

The Prime Minister further has stated that we cannot return to the past, that is, retain the traditional definition of marriage “with a simple snap of the fingers”.


Nous ne pouvons simplement affirmer qu'un registre national des délinquants sexuels ne fera aucune différence parce que cet outil s'est avéré efficace non seulement dans certaines provinces, mais aussi ailleurs dans le monde.

We cannot say that a national sex registry would not make any difference, because it has made a difference not only in our provinces but around the world.


Nous ne pouvons donc descendre sous le seuil actuel de 0,45 % du PIB communautaire - cela a aussi été affirmé à plusieurs reprises ce soir - afin de ne pas mettre en péril la politique de cohésion.

The present threshold of 0.45% of Community GDP must therefore not fall any lower – that too was mentioned several times this evening – in order that cohesion policy may not be jeopardised.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons aussi affirmer ->

Date index: 2025-06-02
w